スローモーション

歌词
サカナクション - スローモーション
Slow Motion - 鱼韵
降り落ちる雪はスロー
纷纷下落的白雪消散了
少し黙って僕はそれを見てた
稍作沉默 我注意到了这点
寒いんだけど窓は
虽然外面很冷
あえて開けっ放しにしておいたよ
但我还是硬要打开窗户
空无一物的夜晚凝滞了
何もない夜はスロー
稍作沉默 我感受到了冬天
少し黙って僕は冬を感じて
虽然还是很冷
寒いんだけど上着は
但我硬要不穿外衣 便前往车站
あえて置きっぱなしで駅へ向かったよ
看,直到火车站也没下
为什么在内心深处想着无聊的琐事
ほら終駅着きまだ降りず
为无关紧要的事情而烦恼
なぜか心の奥で考えてました
但是没有积累便放弃了
くだらない くだらないことですぐ悩む
为什么我是这样无趣的活着
为一些无聊的琐事而轻易烦恼
だけど集積せずに放り出す
装模做样地哭了
なぜか僕はそうして生きてました
不能前行 像被紧紧攥住发条一样难以前行
つまらない つまらないことですぐ悩み
总而言之 就是那样的「slow motion」
泣いたフリした
轻轻漂浮着的 我就像雪一样
行けない つらりつらりと行けない
纷纷下落的白雪消散了
それはつまりつまりはスローモーション
朦胧阴郁的窗户就像我一样
ふわりふわり漂う 僕はまるで雪のよう
感到寂寞是因为雪变成了雨
降り落ちる雪はスロー
虽然这本身并没有什么意义
白く曇った窓はまるで僕のよう
看,从终点站跑了出去
淋しいのは雪から雨に変わったせいで
为什么在内心深处依然想着你
意味はないけど
思绪伴随着白色的吐息
但不知为何 错过末班车的我反而感到自由
ほら終点着き走り出す
夜晚将我的心头紧锁
なぜか心の奥に君はいました
内心又因为回不来而感到焦急
白い息 白い息吐きながら想う
于是装模做样地哭了
だけど終電過ぎ自由になる
不能前行 像被紧紧攥住发条一样难以前行
夜は心へ僕を閉じ込めました
总而言之 就是那样的「slow motion」
戻れない 戻れないこのもどかしさに
轻轻漂浮着的 我就像雪一样
泣いたフリした
不能前行 像被紧紧攥住发条一样难以前行
行けない つらりつらりと行けない
总而言之 就是那样的「slow motion」
それはつまりつまりはスローモーション
轻轻漂浮着的 我就像雪一样
ふわりふわり漂う 僕はまるで雪のよう
慢慢消逝 慢慢消逝
慢慢消失的未来
行けない つらりつらりと行けない
逐渐清晰 逐渐清晰
それはつまりつまりはスローモーション
逐渐清晰的未来
ふわりふわり漂う 僕はまるで雪のよう
不能前行 像被紧紧攥住发条一样难以前行
だんだん減る だんだん減る
总而言之 就是那样的「slow motion」
だんだん減る未来 未来
轻轻漂浮着的 我就像雪一样
だんだん知る だんだん知る
だんだん知る未来
行けない つらりつらりと行けない
それはつまりつまりはスローモーション
ふわりふわり漂う 僕はまるで雪のよう
专辑信息
1.スローモーション
2.ルーキー
3.montage