歌词
应该是发生了什么吧
いつもの君とほら
莫名如此觉得
すこし違う
看吧 因为和平时的你
なにかあったんだよね
有点不同啊
そんな気がしてる
即使不全部告诉我也没关系
全部言わなくても
至少请让我在你的身边
いいからすこしどうか
倾听你些许的抱怨
君の隣でうなずかせて
认真的你
真面目な君の
总是故作坚强 独自承担着一切
平気なふりして
这样的习惯
抱えるクセも
还是改掉比较好哦
やめたらいいよ
即使在每天琐碎的日常中
どうか毎日の中で
差点就要输给心中的不安了
たとえ不安に負けそうでも
但是请坚持下去
だけど 待つよいつも
属于你的时机一定会到来
君なりのタイミングでしょ
所以最后一定又会
だから 最後はまた
变回一如往常
いつもみたいにきっと
互相支撑 平分快乐与悲伤的我们
『カワリバンコ ハンブンコ』
凌晨4点 却还醒着
眠れないままで 午前4時
看啊 从天空的另一边
ほら空の向こうから
早晨就要来了
朝が来てる
自己是孤零零一人
世界で一人きり
钻着这样的牛角尖的心
そんな風におもえちゃうくらいの心
是啊 是这样的吧
そうか そうだよね...
虽然我没有
君の何かを
能够改变你的力量
変えれるくらいの力もないけど
但请允许我
そばで座って
每天都坐在你的身旁
どうか毎日の中で
即使因为不安而哭泣
たとえ不安で泣いてても
总有一天
いつか
一定能够笑对那些眼泪
その涙も笑い話にできますように
所以最后
だから 最後はまた
一定又会变回
いつもみたいにきっと
互相支撑 平分快乐与悲伤的我们
『カワリバンコ ハンブンコ』
结果注意到的时候
結局気づけば
一切都已成为过去
それも過去で
艰难的时期
もう無理って時は
也已经度过
過ぎてくから
我会支撑着你 平分快乐与悲伤
君の何かが軽くなるまで
直到你心中的某处放松下来
あの日君がそうしてくれた
就像那天你对我做的那样
『カワリバンコ ハンブンコ』
即使在平淡的日常中
どうか毎日の中で
感受到了些许迷茫
たとえ見失うだろうけど
但请坚持下去
だけど 待つよいつも
因为大家都总是怀抱迷茫生活着 不是吗
みんな迷いながら、そうでしょ
所以最后一定
だから 最後はまた
又会一如往常
いつもみたいにきっと
互相说着道歉和感谢的话
ゴメンネとアリガトウがずっと
互相支撑 平分快乐与悲伤
『カワリバンコ ハンブンコ』
专辑信息