歌词
過ごした思い出は
共同度过的回忆
これから先いつだって現像し続けるよ
从今以后 无论何时‘现象持续发生着
悲しい顔とか優しい顔とか全部
悲伤的脸庞 优美的面庞
収めてるから
全部都接受
ちゃんと全部私知ってるよ
把关于你的全部仔细地了解
私が撮る君は何倍も美しい
我将拍摄美出很多倍的你
撮り方なんて知らないしルールは無視
忽略掉不知道的摄影方法规则
今日のリップは真っ赤だね your lip
今天你的嘴唇最为鲜红 your lip
2人の間で舞っていく風
随着两人跳舞而起的风
茶色い瞳長い髪
茶色的瞳孔 长长的头发
そんなの全部あー可愛い感じ
那样的全部啊 都感到可爱
24枚撮り終わった帰り道
拍了24张而结束的归途上
はやく見たいとか呟いてみる
想快点看到而嘟嚷着
レンズ越しの世界 君はまだ見ない
透过镜片的世界 你还不能看到
世界の向こうにあるのは未来
世界的另一侧有我们的未来
そんな事に気付いてる?
还在注意那样的事吗?
明日、明後日の朝を楽しみにしてる
期待着明天和后天的清晨
今日のお洋服は何を着て行こう
今天穿着什么衣服前去
昨日買ったドレスでも着て行こう
穿上昨天买的礼服前去吧
カーテンの隙間 覗き込むと
透过窗帘的缝隙 窥探着
朝が来たんだなって感じた
感觉到清晨已经来到
過ごした思い出は
共同度过的回忆
これから先いつだって現像し続けるよ
从今以后 无论何时‘现象持续发生着
悲しい顔とか優しい顔とか全部
悲伤的脸庞 优美的面庞
収めてるから
全部都接受
ちゃんと全部私知ってるよ
把关于你的全部仔细地了解
たまに撮ってくれる君の#filmは
偶尔为你拍摄的影片
自分にとっての自由空間
对于自己来说的自由空间
今日のリップはピンクだね
你今天的嘴唇是粉色呐
昨日のリップは真っ赤だね
昨天你的嘴唇是鲜红色呐
山手線の電車の窓
山手线电车的窗户
ドアを開く暗証番号
打开门的密码
32枚撮ったお部屋ではやくみたいとか笑いあってみる
在拍完32张后 好想在房间里共同笑着看着
いつでも過去でも
无论何时 即使是过去
儚い感情ずっと閉じ込めていたよ
一直把自己关在虚幻的感情中
いつでも未来も
无论何时 无论未来
淡い日常を過ごしていけたらいいな
度过平淡的日常就行了
過ごした思い出は
共同度过的回忆
これから先、いつだって現像し続けるよ
从今以后 无论何时‘现象持续发生着
悲しい顔とか優しい顔とか全部
悲伤的脸庞 优美的面庞
収めてるから
全部都接受
ちゃんと全部私知ってるよ
把关于你的全部仔细地了解
君との思い出は
和你在一起的回忆
これから先、いつだって現像し続けるよ
从今以后 无论何时‘现象持续发生着
忘れそうになっても生まれ変わっても
即使转世重生忘记掉
心の中にちゃんと全部私残してるよ
仍在我的心中留存着你的一切
专辑信息