歌词
很久很久以前,在某个地方,有一座点心之国。
むかしむかし、あるところに、お菓子の国がありました。
在那里,有一位少女开了一家小小的点心店。
这是那某天发生的故事。
そこに、1人の娘が小さなお菓子屋さんを開いていました。
现在开始,现在开始。
これは、そんなある日の物語です。
早上好!太阳先生笑眯眯
はじまり、はじまり。
美味的点心全都热腾腾
第一位客人是蛋白糖兔先生
おはよう!お天道様が にっこり
它慌张地 这样说道
おいしい お菓子並べて ほっこり
“不好了!王子醒不过来了!”
“哎呀哎呀,真是困扰。该怎么办呢。”
最初のお客さんは メレンゲうさぎさん
于是,蛋白糖兔说道。
あわてて こう言いました
“给他一个甜甜~的吻就能醒来!”
「たいへん!王子が目を覚まさないの!」
但是 因为这么突然很让人害羞
总而言之 还是先烤些甜甜~的点心吧!
「あらあら、困ったわ。どうしましょう。」
甜甜的吻下去什么的
すると、メレンゲうさぎは言いました。
我做不到
「あま〜いキスなら目がさめる!」
胸口怦怦停不下来
这是为什么?
だけど そんないきなり 恥ずかしいから
做着甜甜的点心
とりあえず あま〜いお菓子 作っちゃお!
我该怎么办
烘烤前的挞胚
あまい キスだなんて
就像不成熟的我一样
わたし できない
蛋白糖兔说道。
ドキドキがとまらない
“奇怪奇怪,玻璃糖靴不见了!明明是王子重要的东西...”
これはなぜかしら?
“真是不好!那我来重新做吧。一定要先把砂糖取来!”
砂糖在我家里有很多
あまい お菓子つくって
在美味的点心之家里有很多
わたし どうしよう
棉花糖的床上
焼く前のタルト
留着蜂蜜的浴室
未熟なわたしみたい
打开水龙头流出的是金平糖!
“没错,梦幻般的我的房间!”
メレンゲうさぎは言いました。
砂糖的话,对了。
「あれあれ、ガラ砂糖の靴がない!王子の大切なものなのに…」
客厅里不是有个最大的窗户吗?
「たいへん!じゃあわたしが作り直すわ。お砂糖取ってこなきゃ!」
取下窗框,不快点回去的话!
对了 我喜欢的鞋子
お砂糖 わたしの家に たっぷり
总之 就拿这个当作模板来做吧!
おいしい お菓子の家に たっぷり
甜甜的吻什么的
我做不到
わたがしのベッドに
心跳怦怦满溢而出
ハチミツのお風呂
玻璃糖靴
蛇口ひねれば 金平糖!
就像甜甜的点心一样
「そう、夢のマイホーム」
我的心也是
装扮一下的话
お砂糖だったら、そうね。
是不是就可以拿出勇气
リビングの、いちばん大きな窓かしら?
挞胚烤好了!真香啊!
窓枠をはずして、早く戻らなきや!
放上卡仕达酱和柠檬,柠檬挞完成!
然后是...!
そうだ お気に入りの わたしのヒール
...稍稍地尝尝味道吧!
とりあえず お手本にして 作っちゃお!
大口咬下 嚼啊嚼
好好吃~!
あまい キスだなんて
啊!
わかし できない
不意间,挞的碎渣,掉在了王子的嘴唇上!
トキメキがあふれる
啊哇哇 怎、怎、怎么办!
ガラス砂糖の靴
我干了什么啊!
把布濡湿
あまい お菓子みたいに
不快点擦掉的话
わかし 心も
奇怪!?
デコレーションしたら
啊呀呀 王子的眼睛
勇気を出せるかしら
慢慢地睁开了!
意料之外的奇迹
タルトが焼けたわ!いい香り!
初次见面王子殿下
カスタードクリーム、レモンを並べて、レモンタルト完成!
“那酸甜的吻唤醒了我。谢谢你。
可以的话,能试穿一下这双玻璃糖靴吗?”
あとは…!
少女慢慢地试着把脚放了进去,多么的合适啊!
...就这样,与王子殿下幸福地生活在了一起。
…ちょっとだけ味見しちゃお!
可喜可贺,可喜可贺。
ぱくっ もぐもぐもぐ
おいしい〜!
あ!
うっかり、食べかけのタルトが、王子の口唇に!
あわわ ど、ど、ど、どうしよ!
わたし なんてこと!
布巾を濡らして
はやく拭かなくちゃ
あれ!?
あやや 王子の瞳
ゆっくり 開いてく!
まさかのミラクル
はじめまして王子様
「甘酸っぱいキスで、僕は目を覚ましました。ありがとう。
よかったら、このガラス砂糖の靴を履いてみてくれませんか?」
娘が、そろそろと足を入れてみると、なんとぴったり!
…こうして王子様と 幸せに暮らしました。
めでたし、めでたし。
专辑信息