歌词
ゆ ☆ る ☆ ゆ ☆ り
【摇 ☆ 曳 ☆ 百 ☆ 合】
しあわせな 宝モノ
【幸福的 宝物】
たいせつな 宝モノ
【重要的 宝物】
かまってよ 一人遊びだとさみしいからね
【因为自娱自乐 有点寂寞】
飽きちゃった あの突っ込みがなつかしいよ
【已经厌烦了 好怀念那个吐槽】
似合わない 虫苦手なんて可愛いすぎるわ
【真没想到 你怕虫的这一点真是太可爱了】
頑張るの 私に任せて いいとこ見せたいの
【让我来努力吧 想让你看好的一面】
気付けば いつも そばにいてくれる
【留意的话 一直留在我身边】
ホント 感謝してるの
【真的 很感谢】
でもつまらないことで 怒ったりしても
【即使是因为琐事而生气】
笑ってゆるしてね
【也会微笑着原谅你】
ほらちょっとずつでも毎日増える
【看着每天都在增加的这一点幸福】
この幸せがね 最高の宝モノ
【是最棒的宝物】
ねえ10年後にも いっしょにいよう
【十年后我们还要在一起】
この気持ち 変わらない ずっと大好きよ
【这份心意永不变】
ありがとう 照れちゃうね
【谢谢 说不出口呢】
一度しか 言わないよ
【只说一次哦】
スカートが 濡れても大丈夫 黙っておくね
【短裙湿了也没关系 我会藏在心里】
体操着 私のでよければ貸そうか
【如果不介意我的体操服的话就借你】
おいしいね みんなで作ると楽しいからね
【真有趣啊 大家一起在做着什么真开心】
かわいいの できたよ 交換 盛り上がりたいよね
【这个做的真可爱 想热情的交换】
夢の中でも いっしょにいるのよ
【即使在梦中也要在一起】
寂しくないように
【为了不寂寞】
Chuっと おやすみのキスは内緒だけれど
【等等 晚安的吻是秘密】
いい日がはじまるね
【又开始了新的一天】
ほらちょっとずつからわかり合えるね
【一点点互相理解】
この笑顔のまま いつまでもいたいから
【保持着这份笑容 想一直待到永远】
ねえ100年後でも 幸せだよね
【一百年后也要幸福着哦】
この想い 続くから ずっと大好きよ
【这份思念一直持续着 一直都喜欢着】
ありがとう
【谢谢】
ほらちょっとくらいは寂しい時が
【瞧稍微有点寂寞的时候】
大切なものを気付かせてくれるから
【一直关心着我的重要的东西】
ほらちょっとずつでも毎日増える
【看着每天都在增加的这一点幸福】
この幸せがね 最高の宝モノ
【是最棒的宝物】
ねえ10年後にも いっしょにいよう
【十年后我们还是在一起吧】
この気持ち 変わらない ずっと大好きよ
【这份心意永不变】
ありがとう 照れちゃうね
【谢谢 说不出口呢】
一度しか 言わないよ
【只说一次哦】
专辑信息
1.ちょっとラブソング
2.ちょっとラブソング (からおけ)