歌词
Suddenly 何が引き止める
有什么恋恋不舍
やまない雨のように ここに阻むan excuse
犹如倾洒不止的雨珠  只是挽留此地的借口
思い立って 見上げてまた立ち尽くす
放飞思绪 抬头举望又再驻足不前
ああ 明日は晴れるのか
啊 不知明日可否放晴
领悟-  望着美不可喻的晴天
悟り 声にならぬ晴天を見た
绝不输给炫耀破晓的目光
眩しい朝日に負けない眼光
无论被掩盖多少遍
何度壊されたって
It's a hard intention like a stone.
It's a hard intention like a stone.
又将重新积聚起来
また積み上げてきた
不知为何开始试探彼此
像这样的想法只会迷惑自己
Undying 何故か探り合ってた
丢失所有然后拼命捡拾
駆け引きなんて自分を惑わしては
啊 难道要重蹈覆辙
見失ってまた拾い集めてる
隐约…听见
ああ 繰り返すのか
某人的笑声 某人的哭声
如今世界结邻相接
微か…聞こえる
手拉手
誰かの笑い声 誰かの泣き声が
一直以来到最后时刻总能相互理解
今、隣り合う世界
如果的答案是线索
在这个迷途路口交错之地 振翅高飞
hand in hand.
Deux en un’
いつも最後には分かり合えてた
宛如事不关己
ifの答えは糸口
另一个自己? 似乎梦见他人的梦了
迷いの道が交わるこの場所で羽ばたく
就连曾经尝受过的痛苦
‘Deux en un’
memory fades little by little.
只是莫名消逝吗
まるで他人事
流淌心中的
もう一人の自分? 誰かの夢見るような
好像是正确的笑靥 笨拙的心声
いつか知ったあの痛みさえも
如今世界结邻相接
memory fades little by little.
心连心
ただ消えてゆくのか
永远都想挽留在此心胸中
如果答案是迷惑的地方
心に響く
脆弱的心在撕裂般的感觉中颤抖
まるで正しい笑み 不器用な本音が
Deux en un’
今、隣り合う世界
直觉告诉我无法回头
于是屹立在新的岔道上
heart to heart
直至与你邂逅的那天为止
いつもこの胸の中にありたい
让这片天空作为我们的桥梁吧
ifの答えは戸惑い
手拉手
張り裂けるような感覚に怯えた心は
一直以来到最后时刻总能相互理解
‘Deux en un’
不共同前进便毫无意义
在这个路口延伸之地上 振翅高飞
戻れない気がしてた
‘Deux en un’
新しい岐路に立ってる
また出会うその日まで
この空で繋がっていよう
hand in hand.
いつも最後には分かり合えてた
共に行かなきゃ意味が無い
ifの道から続いたこの場所で羽ばたく
‘Deux en un’
专辑信息
1.Serment
2.u/n (Instrumental)
3.u/n
4.Serment (Instrumental)