歌词
Mic Check
1,2
When I was led to you
当我听到这首歌时
I knew you were the one for me
我早已被你深深吸引
Come through dig the sound
过来好好瞧瞧
I swear the whole world could feel you MC
全世界都将会被你所撼动
Crowd around
都看过来,listen
I used to cop a lot, but never copped no drop
我过去偷过很多东西,但我的歌都是真材实料(歌词和beats都是原创)
Hold mics like pony tails tied in bobbalobs
每次都是富有激情地紧握着mic(tight and bobbalobs=tight and bob a lot)
Stop and stick around, come through and dig the sound
静下来,好好享受这首歌
Of the fly brown 6-0 sicko psycho who throws his **** around
这个身高六尺(6 inch≈1.65m)的棕色fly(飞了叶子的) rapper要现在给你们好好上一课(Doom在XXL杂志上说明了这首歌是要阐明rap的准则)
Bound to go three-plat, came to destroy rap
我一定会有三张白金album加身,引领嘻哈的文化(批判了新起的商业rap模式)
It's a intricate plot of a b-boy strap
就算现在身无分文,也要坚持做最纯真的rap
Femstat cats get kidnapped
那些软弱无能的rapper(commercial rapper)就应该统统被我绑起来,练练胆子
Then release a statement to the press, let the rest know who did that
再发张通告让人们知道是谁干的(正名自己)
Metal Fist terrorists claim responsibility
作为rap文化的引领者(MF Doom&MF Grimm),自然会承担一切责任
Broken household name usually said in hostility
人们一提起我就会咬牙切齿(Dr. Doom是漫威旗下的超级反派,MF在此可能指M-er F-in')
Um... what is MF? You silly
额...啥是MF(Metal Fingers/Fist或M-er F-in')?你蠢吗?就是我!(指目前并不出名)
I'd like to take "Means to the End" for two milli'
我可以为了200万不择手段(means可为mens或meds,各有说法但意义不同)
"Doo-doo-doo-doo-doo!" That's a audio daily double
嘟嘟嘟嘟嘟(Jeopardy!在Daily Double环节中的主题提示音),我答题挣钱的时候到了
Rappers need to fall off just to save me the trouble, yo
你们这群rapper愿意继续沉沦就是帮了我大忙了
Watch your own back came in and go out alone, black
看好自己总比别人帮你做事强,没有人为你负责到底
Stay in the zone-turn H2O to Cognac
我就静静地呆在那里也能把水化为美酒(《迦南婚宴》中耶稣处于画面最中间,在此实现化水为酒,此处指Doom将自己比作耶稣,成为Rap文化的圣人)
On Doomsday!
世界末日来临时(Doomsday为世界末日=Doom's Day)
Ever since the womb 'til I'm back where my brother went
“一块从母亲的肚子里出来,再一块到天堂同聚”(Doom的弟弟Subroc于1993年因车祸去世)
That's what my tomb will say
(Dr.Doom经常强调自己的自我觉知能力从娘胎里就存在了)
Right above my government; Dumile
这就是我的墓志铭了
Either unmarked or engraved, hey, who's to say?
姓上边跟的是Doom(Dumile是Doom的真姓,Dumile=Doom'll lay,所以名字就为Doom Dumile)
I wrote this one in B.C. D.C. O-section
我的坟墓是会让人牢牢记住还是长满荒草,谁又说得了?
If you don't believe me, go get bagged and check then
这首歌是我在蹲号子的时候写出来的
Cell number 17, up under the top bunk
如果你不信,可以进去试试(B.C.D.C.=Baltimore County Detention Center)
I say this not to be mean, wish bad luck or pop junk
O号楼17号监,写在架子床最顶层的下方(或许是Doom的tag)
Pop the trunk on Cee Cipher Punk, leave him left scraped
我说这话没有恶意,(但你能进去)不是你倒霉就是你飘了
God forbid, if there ain't no escape, blame MF tape
打坏条子的车后备箱,取走所有的g.u.n(在Supreme Alphabet中,Cee=C,Cipher=O,Punk=P,合起来就是C.O.P.)
Definition "super-villain": a killer who love children
如果那些犯了错的孩子们没有合适的借口,就将错误归咎于我吧
One who is well-skilled in destruction, as well as building
一个爱小孩子的杀手就是对“超级恶棍”(Doom)的定义
While Sidney Sheldon teaches the trife to be trifer
超级恶棍就是那个既能引领rap文化(Destroy Rap),同时又能称霸Rap的人(Building)
I'm trading science fiction with my man the live lifer
当Sidney Sheldon把所谓的主人公越写越坏时(暗指谢尔顿的书没营养且水平极低,容易教唆别人成为骗子)
A pied piper holler a rhyme, a dollar and a dime
我也在跟我的兄弟(Prisoner)做着同样的事情(Trife本身指一种较差的生活水平,接上文谢尔顿的作品,使交换旧漫画也变得不道德了)
Do his thing, ring around the white collar crime
现在只要我唱几句,钱和晚饭都不用愁(承接Blame MF Tape)
Get out my face, askin' about my case, need toothpaste
我行我素,一个电话就能操纵别人(Pied Piper指中世纪能靠笛声操纵人们干各种事的人)
Fresher mint, monkey-style ***** get dentadent
最好闪一边去,如果你想知道我的过去,最好给我准备条牙膏(不要臭嘴)
And **** fiends still in they teens, shook *****s turn witness
Fresher mint牌的,飞了叶子的才用Mentadent的
Real mens mind their own business
那些幼稚的烟鬼都还自以为很了不起,结果一出事就手足无措,认罪伏法
That's the difference between sissy-pissy rappers that's double-dutch
真男人都专注于自己的事业
How come I hold the microphone double-clutch
那些娘的不行的rapper说不定还喜欢双绳跳绳
C.O.'s make rounds, never have 'ox found
坚守自我,只要紧握mic,疑虑就都烟消云散了
On shakedown, lock-down, wet dreams of Fox' Brown
狱警绕了大半圈子都没找到想要的东西(Correctional Officers,ox'=Box Cutter=Blade)
On Doomsday!
我压根就不想逃(Doom根本就没有ox'),每天对着Pam Grier的海报做梦就够了
Ever since the womb 'til I'm back where my brother went
世界末日来临时
That's what my tomb will say
“一块从妈妈肚子里出来,再到天堂同聚”
Right above my government; Dumile
这就是我的墓志铭了
Either unmarked or engraved, hey, who's to say?
在姓上面接的是Doom,Doom Dumile
Doomsday
我的墓碑是会被人铭记还是长满荒草,谁也说不了
Ever since the womb 'til I'm back to the essence
在我的时刻(Doom's Day)
Read it off the tomb
从娘胎里出来后,一直坚守自我
Either engraved or unmarked grave, who's to say?
从不怕宣读自己的墓志铭
Pass the mic like "Pass the peas like they used to say"
谁也说不准我会是什么样的
Some M-er F-ers don't like how Sally walk
赶紧让Rap回到它应有的样子吧,顺便淘汰掉那些脑子只有豌豆大小的rapper
I'll tell y'all fools it's hella cool how ladies from Cali talk
有些不懂艺术的蠢蛋不喜欢Sally的风格(经典著名圆舞曲Let A Woman Be A Woman的人物)
Never let her interfere with the Yeti ghetto slang
而我要告诉你们,来自加州的女人说话有多么风情(Hella是加州本土用法,Hella=Hell of a lot of)
Nicknames of nimble and tip of nipple metal fang
但我绝对不把这种西部俚语带到纽约本土来
Known amongst hoes for the bang-bang
做些不能见人的事从来都是用假名字
Known amongst foes for flow without no talking orangutans
有激情才能hoe所周知
Only gin and Tang
气场自内而发,押韵技巧使所有敌人折服(talking orangutans是指那些跟着说唱歌手登台乱跳营造氛围的人,诣在强调自己的魅力)
Guzzled out a rusty tin can, me and this mic is like yin and yang
只有Gin and Tang(杜松子酒和一种特制冲泡果汁,各自在90年代的广告上以与talking orangutans类似的营销方式提高销量)
Clang! Crime don't pay, listen, youth
用一个生锈的铁罐大吃大喝(Doom的癖好),我和手中的mic就像阴阳两级,相辅相成
It's like me holding up the line at the kissing booth
砰!(牢门关上的声音)罪有应得(得到的钱等于被收走的钱),听着孩子
I took her back to the truck, she was uncouth
这就像你在亲吻亭边等候(一种付钱亲吻的方式)
Spittin' all out the sunroof, through her missing tooth
我带着她一起回到了她的拖车上,她是个乡下人
But then she has a sexy voice, sound like Jazzy Joyce
声音透过她少掉的牙齿传到天窗外边去
So I turned it up faster than a speeding knife
虽然丑,但她拥有一支像Jazzy Joyce一样甜美的声音(New York's Hot 97电台的DJ)
Strong enough to please a wife
她点燃了我的激情,我突然变得一把飞刀还快
Able to drop today's math in the 48 keys of life
我身强力壮,足够让她回味无穷
Cut the crap far as rap
干完后,我感觉又可以多出几首歌了
Touch the mic, get the same thing a Arab will do to you for stealing
听着,你们最好学学像我一样的real MC,要不趁早卷铺盖走人
What the Devil? He's on another level
如果你们这群商业Rapper还敢再继续登台唱歌,那么请注意你们的双手(《汉谟拉比法典》中提到如果有偷盗行为,那么主人可以把奴隶的手斩除)
It's a word! No, a name! MF - the Super-Villain!
这是什么人?比恶魔还要厉害
When I was led to you
这是个词吧!不,这是我的大名!MF The-Super-Villain!
I knew you were the one for me
在我注意到你的那一刻
I swear the whole world could feel you MC
我就已明白我的另一半非你莫属
专辑信息
1.The Time We Faced Doom (Skit)
2.Dead Bent (12" Version)
3.Doomsday
4.Gas Drawls (12" Version)
5.Rhymes Like Dimes
6.Hey (12" Version)
7.The Finest
8.Greenbacks (12" Version)
9.Back in the Days (Skit)
10.Go With the Flow (12" Version)
11.Go with the Flow
12.Go With the Flow (Raw Rhymes)
13.Tick, Tick...
14.I Hear Voices Pt. 1 (12" Version)
15.Red and Gold
16.I Hear Voices Pt. 2 (12" Version)
17.The Hands of Doom (Skit)
18.Tick, Tock (12" Version)
19.Who You Think I Am?
20.? (Extended Raw Rhymes Version)
21.Doom, Are You Awake? (Skit)
22.Dead Bent (12" Instrumental Version)
23.Hey!
24.Gas Drawls (12" Instrumental Version)
25.Operation: Greenbacks
26.Hey! (12" Instrumental Version)
27.The Mic
28.Greenbacks (12" Instrumental Version)
29.The Mystery of Doom (Skit)
30.The Mic (12" Instrumental Version)
31.Dead Bent
32.Red and Gold (12" Instrumental Version)
33.Gas Drawls
34.I Hear Voices (12" Instrumental Version)
35.Doomsday (Instrumental)
36.?
37.Rhymes Like Dimes (Instrumental)
38.Hero v.s. Villain (Epilogue)
39.The Finest (Instrumental)
40.The Hands of Doom (Instrumental)
41.Who You Think I Am (Instrumental)
42.? (Instrumental)