歌词
怪兽互相模仿
右に倣えのモンスター
街上只剩NPC来往
街を行くNPC
世界什么时候变得如此无趣了?
世界はいつからこんなに退屈なの?
想像过去憧憬的
昔あこがれてた
公主一样
お姫様みたいに
王子殿下
王子様
将我从这里拯救出来吧
ここから私を救い出して
女孩子永远都是
女の子はいつだって
想要被特殊对待的生物啊
特別でありたい生き物なの
所以被囚禁于牢笼什么的也无所谓
檻の中とか問題外
那个 请听我说
あのね だから聞かせてよ
为了成为你的女主角
君のヒロインでいるためには
我该如何是好呢?
私どうしてたらいいですか?
即使提升了等级
レベル上げたって
就算更换了装备
装備変えたって
大概你也注意不到吧?
たぶん気づいてくれないでしょう?
为了吸引你的注意
君の気を惹くためのアレやコレ
用遍了能想到的各种咒语
考えうるありとあらゆる呪文
成百上千次
何百回(何千回)
翻动书页
ページを捲ってくの
请你成为我故事的主人公吧
私の物語の主役でいてください
无论如何 唯独你
どうかあなただけは
不要轻言放弃啊
飲み込まれないで
不要就这样普普通通的
人並み営みに
陷入绝望啊
どうか飲まれないで
男孩子不是一直
男の子はいつだって
执着于追寻梦想的生物吗?
夢を見てたい生き物じゃないの?
我不想听什么借口
言い訳なんか聞きたくない
那个 请回答我
あのね だから答えてよ
如果你放弃成为英雄
君が主人公(ヒーロー)を諦めたら
我该如何度过接下来的日子呢?
私どう過ごせばいいですか?
即便不断挣扎
どう足掻いたって
无论几次跌倒
どう転んだって
剧本也将停滞不前了呀
シナリオは進まないんだよ
你所在的这个世界对我而言就是一切
君のいるこの世界がすべてで
这可不是在夸大其词
それは大袈裟でもなんでもなくて
只是这样
ただこうやって(そうやって)
只能旁观也好
見てるだけでもいい
请不要停止演绎你的故事
あなたの物語を止めないでください
每一天都像是RPG
まるで毎日がRPG
去经历未曾知晓的旅途
みな旅に出かける
各式各样的冒险组成了“日常”
それぞれの冒険が「日常」を作る
为了成为你的女主角
君のヒロインでいるためには
我该如何是好呢?
私どうしてたらいいですか?
即使提升了等级
レベル上げたって
就算更换了装备
装備変えたって
大概你也注意不到吧?
たぶん気づいてくれないでしょう?
为了吸引你的注意
君の気を惹くためのアレやコレ
用遍了能想到的各种咒语
考えうるありとあらゆる呪文
成千上万次
何千回(何万回)
翻动书页
ページを捲ってくの
所以请一直陪在我身边共同欢笑
だからずっとそばで笑いかけていて
请你成为我故事的主人公吧
私の物語の主役でいてください
啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
ララララララララ ラララララララララララ
啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
ララララララララ ラララララララララララ
啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
ララララララララ ラララララララララララ
啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦
ララララララララ ラララララララララララ
啦啦啦啦啦啦啦啦 啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦啦。。。
ララララララララ ラララララララララララ…
专辑信息