歌词
女孩子的心
总是砰砰地跳
女の子はいつだって!
等待着那一刻的来临
心臓(Heart!)どきどき(Beat!)
我们是竞争对手
そのとき来るの待ってる!
对不对?! YES!
わたしたちのカンケイは
但我不会输哦 决出胜负吧
ライバル(Hi!)なのかな?(Yes!)
即使路不同 我们也怀着相同的梦
でも負けないよ いざ Versus!
难受时会想起你
違った道でも 同じ夢
也会有想哭泣的时候吧
苦しいときに キミを思ってた
这时你会怎么办呢
泣きたいときだってあるよね?
NO! 才不要和你一起哭
そんなときはどうしているのかな?
我也曾这么想过
(No!)一緒に(Cry!)
对了
考えてる気がしてた
所有女孩都会哭泣
そうだ!
所有女孩都会哭泣
NO GIRL NO CRY(NO GIRL NO CRY)
所有女孩都会哭泣
NO GIRL NO CRY(NO GIRL NO CRY)
前进吧! 即便带着泪水!
NO GIRL NO CRY
所有女孩都怀着梦想
進んでいく! 泣きながらでも!
所有女孩都怀着梦想
NO GIRL NO DREAM(NO GIRL NO DREAM)
失败 历练 变得更加美丽
NO GIRL NO PRIDE(NO GIRL NO PRIDE)
倘若怀着同样的梦
ぶつかって 磨きあって 美しくあれ!
那就下定决心吧 (我们的梦想)
同じ夢をみたなら
带着相互关联的名字
覚悟を決めていこ!(Our Dream)
情绪高涨 跨越友情的界限 出发吧
カンケイセイの名前は
女孩子总是
バチバチの Over Friends! Go!
身处于此(出发) 随处都是战场(冲吧)
等待着战斗
女の子はいつだって!
在舞台的两旁静静等待
常在(Go!)戦場(Dash!)
紧张感爆棚(嘿)
戦うときを待ってる!
却从不畏缩 决出胜负吧
舞台袖でスタンバイ
道路相同 梦却不同
緊張(High!)マキシマム(Max!)
听到你的声音便会充满勇气
でも怯まない いざ Versus!
回过头便四目相对
同じ道でも 違った夢
回过神来 已手牵着手
君の声聴くと 勇気あふれる
让我们一同歌唱
振り向いたら 目と目があって
唱着这首歌
気がついたら 手と手あわせている
这就是
(Let’s)一緒に(Sing!)
所有女孩都会哭泣
この唄を歌っていた
所有女孩都会哭泣
それが
所有女孩都会哭泣
NO GIRL NO CRY(NO GIRL NO CRY)
振作起来吧 即便带着泪水
NO GIRL NO CRY(NO GIRL NO CRY)
所有女孩都怀着梦想
NO GIRL NO CRY
所有女孩都很要强
立ちあがろう! 泣きながらでも!
不擅长使用策略 正面对决
NO GIRL NO DREAM(NO GIRL NO DREAM)
走在同一条路上的
NO GIRL NO PRIDE(NO GIRL NO PRIDE)
不只是自己 (属于我们的道路)
駆け引きは苦手だから 真っ向勝負!
现在起我们的关系
同じ道を行くのは
已是亲密无间
自分だけじゃないよ(Our Road)
没有不会哭的女孩
カンケイセイは今から
也没有不做梦的女孩
ガチガチの Over Friends!
两条路交汇 终有一天
一个人会变成两个人
泣かない女子はいない
两个人会变成一群人
夢見ぬ女子もいない
虽然这段路极为曲折
二つの道は交わって(いつかは)
但都会汇成一首歌 可以唱响
一人が二人になり
出发吧
二人がみんなになり
没有女孩不会哭泣
大きな(Let’s)うねりが(Sing!)
没有女孩不会哭泣
この唄となり 弾けるから――
没有女孩不会哭泣
行こう!
如今的话 哭也没关系哟
NO GIRL NO CRY(NO GIRL NO CRY)
所有女孩都怀着梦想
NO GIRL NO CRY(NO GIRL NO CRY)
所有女孩都怀着梦想
NO GIRL NO CRY
给我们的生活染上鲜艳的颜色
今だけなら 泣いてもいいよ
倘若怀着同样的梦
NO GIRL NO DREAM(NO GIRL NO DREAM)
那就下定决心吧 (我们的梦想)
NO GIRL NO PRIDE(NO GIRL NO PRIDE)
我们的友情永远都会
鮮やかに わたしたちの 色に染まって!
无比热烈 跨过友情的界限
同じ夢をみたなら
无比热烈 跨过友情的界限 出发吧!
覚悟を決めていこ!(Our Dream)
カンケイセイはいつでも
バチバチの Over Friends!
バチバチの Over Friends! Go!
专辑信息