歌词
After one but before the next,
一个接着一个
In a tree where new life writhed and flexed
在一棵大树上新生命破壳而出
Two birds emerged to hold the world
两只雏鸟降临在这世上
And grow from feeble talons curled
它们的鸟爪此刻依旧稚嫩
但命运在那一天让它们分别
But fate see them part that day
闪电劈开了那树枝
As lightning cut their branch away
狂风将两只雏鸟吹散
By winds to distant places sent
一切如同命运的安排
Almost as if it all had meant
时间抚平了雏鸟们的伤口
它们都想知道对方去了哪
That though their bloodied wounds would fade,
从那天之后的每一天
They'd wonder where their brother lay
它们都在等待着对方熟悉的歌声
For every day from that day on
一只雏鸟,等待着,成长为强壮的猛禽
They'd wait to hear a certain song
一只雏鸟,等待着,却一天天虚弱下去
虚弱的鸟,无论是身体或精神,都已迟钝
In vain, for years, thought one was strong
甚至连羽毛的光泽也不再,开始掉落
And one was not, for far too long
强壮的鸟看到了
Until his bones and thoughts were old,
远处的一只的鸟,它是多么的虚弱
And feathers burnt and lost and cold
它靠近了它的猎物,它不需要不知道
那只虚弱的鸟是谁,为什么在那里
The stronger of the two could see
强壮的爪子撕开血肉
A distant bird, how weak was he
羽毛如飞絮到处散落
In drawing near but knowing not,
这一切都在无声无息中发生
Just who he was, or why, or what
一切太快,虚弱的鸟甚至意识不到自己的死亡
夕阳西下
the stronger talons tore at flesh
强壮的鸟似乎感觉到了什么
And stripped away that feathered mess
它有种直觉,它的兄弟就要出现了
And all without a sound or cry,
不知在何处或何时,但就在附近
Or even ever knowing why
它相信它的兄弟一定会和它再次团聚
坐在它兄弟的尸体上,它再次开始了等待....
Yet as the sun began to sink
He seemed to sense, he seemed to think
That soon his brother might appear
From somewhere close, from somewhere near
Convinced this was his brother's fate,
Above his corpse, he sat... to wait
专辑信息
1.In Parting
2.The Dream And The Waking
3.Abeyance
4.Remnants
5.By Moon And Star
6.Absit Omen
7.Fraught
8.To Stir The Sea