歌词
噢,我要远航了,我的挚爱
Oh, i'm sailin' away my own true love,
我将在清早起航
I'm sailin' away in the morning.
我能从大洋彼岸带给你些什么呢
Is there something i can send you from across the sea,
从我将要着陆的那个地方
From the place that i'll be landing?
你没什么可从大洋彼岸带给我的,我的挚爱
我没有期望得到的东西
No, there's nothin' you can send me, my own true love,
只要你越过了那片寂寥的海
There's nothin' i wish to be ownin'.
把你自己安然无恙地给我带回来就好
Just carry yourself back to me unspoiled,
噢,我以为你可能想要珍贵的东西
From across that lonesome ocean.
金子做的或银子做的
要么来自于马德里山脉
Oh, but i just thought you might want something fine
要么来自巴塞罗那海岸
Made of silver or of golden,
噢,但倘若我拥有来自最黑暗夜晚的星辰
Either from the mountains of madrid
和来自最深海洋里的钻石
Or from the coast of barcelona.
我会为你甜蜜的吻而将它们全部舍弃
只因这才是我期望拥有的一切
Oh, but if i had the stars from the darkest night
没准儿我得离开很长时间
And the diamonds from the deepest ocean,
我只想问
I'd forsake them all for your sweet kiss,
我能送你什么东西来让你铭记我
For that's all i'm wishin' to be ownin'.
让你的时间不再煎熬
噢你怎能 怎能又问这个问题
That i might be gone a long time
这只会让我伤心
And it's only that i'm askin',
今天我想要的东西
Is there something i can send you to remember me by,
明天我依然会想要
To make your time more easy passin'.
在一个寂寥的日子里我收到了一封信
来自于她的航船里
Oh, how can, how can you ask me again,
写道:“我不知何日再归来
It only brings me sorrow.
这取决于我的感觉”
The same thing i want from you today,
如果我的挚爱,你一定要这么想
I would want again tomorrow.
我确信你的心思游离了
我确信你惦记的也不是我了
I got a letter on a lonesome day,
而是你要去的那个国家
It was from her ship a-sailin',
所以 小心西风
Saying i don't know when i'll be comin' back again,
小心暴风雨天气
It depends on how i'm a-feelin'.
对了,有件东西你可以带给我
西班牙皮革的西班牙靴子
Well, if you, my love, must think that-a-way,
I'm sure your mind is roamin'.
I'm sure your heart is not with me,
But with the country to where you're goin'.
So take heed, take heed of the western wind,
Take heed of the stormy weather.
And yes, there's something you can send back to me,
Spanish boots of spanish leather.
专辑信息