歌词
Il est un chemin
它是条小路
Masque qui s'efface
隐蔽且被拭去踪迹
A la lisière
消失在
Des cyprès argents
银色柏树林的边缘
Je lasserai ce soir
今夜我将任凭
Les sirènes envoûtantes
迷人的美人鱼
Et les astres m'y guider
及繁星为我带路
De leur triste chant
她们用悲歌指引着我
Mes parcelles non humanes
我那些不属于人类的碎片
Se mélent au cœur
与蓝水之心交融
De l'eau bleue qui sommeille
蓝色的水啊,在沉睡
Dans les jardins de minuit
午夜花园里
Où s'est arrété le temps
光阴止步
精神本能
Instinct spirituel
赋予我力量
Donne-moi la force
去拥抱
D'embrasser
这世界的严酷
Les rigueurs de ce monde
白日梦想
Rêves éveillés
给予我勇气
Donnez-moi le courage
去欣然接受
D'accueiller pleinement
光明与黑暗同在
La lumière autant que l'ombre
午夜花园里
树木挺立
Dans les jardins de minuit
(伸展)朝向沉思着的月
Les arbres s'élancent
午夜花园里
Vers des lunes recueillies
巨人起身伫立风中
Dans les jardins de minuit
风,撕裂夜晚
Des géants s'élèvant
Au vent déchirant la nuit
专辑信息