歌词
ピンク色の丸をくれ
给我粉红色的圆
ピンク色の三角をくれ
给我粉红色的三角
私が少女になれるようにピンク色をくれ
为了能让我成为少女 给我粉红色
ピンク色で花まるな
给我看看你那印上了粉红色奖章的
ピンク色のハートを見せてよ
粉红色的心吧
私が少女でいるためにはみんなが優しいことが必要だよ
为了让我保持少女的身份 大家的温柔是必要的呦
私が死ぬほど馬鹿でした。
我是个无药可救的傻逼
抱きしめられて気付きました
被拥抱了之后我才发现了这件事
ピンク色
粉红色
23年も生きとんやけんわかっとって当たり前やって言われました
被人说 活了23年 正常人早该明白了
生まれて死ぬこと 恋愛のこと 原発のこと 音楽のこと
向死而生这回事 恋爱这回事 核电站这回事 音乐这回事
何もわかっとらんのに歌っとんの 馬鹿やないんって言われました
什么都不懂就在这唱歌 你是傻逼吗
ポップ パンク ロックンロール
POP PUNK ROCK’N ROLL
ポップ パンク ロックンロール
POP PUNK ROCK’N ROLL
ただ ただ私はわんわん泣きたかった 吠えたかった 歌いたかった
我只是 我只是想要哇哇大哭想要狂吠不止想要放声歌唱
私は私はあんたの可愛い呪いを冷静な愛で包み込むように歌いたかった
我只是想要像杀死你腹中可爱生灵一样唱下去
馴れ合う 突き放す 解き放つ
勾结 推开 解放
馴れ合う 突き放す 解き放つ
勾结 推开 解放
馴れ合う 突き放す 解き放つ
勾结然后推开然后解放
馴れ合う 突き放す 解き放つ
互相勾结 再用力推开 再得到解放
心底 心底やるせなくて不甲斐なくて
心底 心底 心底里感到窝囊和郁闷
それでも幸せな時間を過ごす。
但还是度过了所谓的幸福时光
それを何度も繰り返す。
然后不断重复这些
何度も何度も何度も何度も
不断地 不断地 不断地 不断地
死ぬまで繰り返す
到死都在重复
死ぬまで繰り返す
重复到死
そんでようやく50年後だか100年後だかに真っ白な病院で
然后终于在五十年一百年后 在一片雪白的医院里
心から「ありがとう」って言うことができるでしょう
能够发自内心地说出一句 谢谢
お前ごときの人間が 私ごときの人間が
像你这样的人 想我这样的人
全ての人に 全ての愛に 全ての音楽に 全ての芸術に「ありがとう」って言いたい
想对全人类 对所有的音乐 对所有的爱 对所有艺术说一声感谢
いつの日か
总有一天
いつの日か
总有一天
いつの日か
总有一天
いつの日か
总有一天
あなたが死ぬほど好きでした。
我曾无药可救地爱过你
抱きしめたら壊れました
紧抱之后就把你弄坏了
ほらね
你看吧
ありがとうさようなら。
谢谢 再见
ありがとう
谢谢你
さようなら
再见吧
专辑信息