歌词
ネェ何か
呐 有什么
おもしろいことないかなァ
有趣的事情吗
贷本屋の
在借书店的
のき下で雨やどリ
屋檐下躲雨
君は
你做了一个
むずかしい颜して
奇怪的表情
立读みしながら
一边站着读书
本を盗んだ
一边偷书
ぼくの
我在我的
自转车の
自行车的
うしろで
后面
孤立无援の思想を读んだ
读着孤立无援的思想
春になったら
到了春天的话
就职するかなァ
就要上班了吧
壁に向って 逆立して
想着墙壁倒立着
笑った
笑了
机の上の
桌子上的
高桥和己は
高桥和己
おこった颜して
摆着一张生气的脸
さかさに见える
倒过来能看得到
どうして
为什么
生きていいのか
活着就好呢
わからぬ ふたりが
不明白呢 两个人在
叠の上に ねそべっている
榻榻米上躺着
ネェ何か
呐 有什么
アルバイトないかなァ
兼职吗
君はモノクロ
你在看着
テレビのプロレス见てる
黑白电视机的摔跤表演节目
ふたりはいつも
两个人好像总是
负け役みたい
输得一方呢
でんぐリ返って
翻着筋斗
地狱がためだネ
是为了去地狱吧
窗ガラス
把窗户
あけると
打开的话
无难にやれと
轻松地做了之后
世の中が 颜をしかめてる
世界上的脸都皱眉了
ネェどうにか
呐 能想想办法
やってゆけるかなァ
把它做出来吗?
タッグマッチの
两人摔跤
君が いないから
你不在的话
ぼくは
我就不能
空を飞べない
在天上飞了
年老いた
就像年纪大了的
スーパーマンみたい
超人一样
どうして
为什么
生きていいのか
或者就好呢
解らぬぼくが
不明白的我
叠の上に ねそべっている
在榻榻米上躺着
叶书き ありかどう
谢谢你的明信片
君といた时间が
和你一起的时间
长过ぎだのかもしれません
也许太长了
ぼくは もう少し
我想稍微
こうしていたい气持です
再像这样待着
新しい背广を着た
要穿上新西装
真面目な君を见るのは
认真地见你一面
少し恐い气もしてます
还是感觉有些害怕的
でも 近いうちに
但是最近这段时间
君に逢いたいと思います
想见见你
专辑信息