歌词
When the rooks were laid in the piles
当乌鸦站在
By the sides of the road
路的两边桩子上
Crashing into the aerials
与天线相碰撞
Tangled in the laundry lines
和洗衣线纠缠
And gathered in a field
聚集在田野间
They were burned in a feathering pyre
它们被羽毛堆烧了
With their cold black eyes
和他们冷冷的黑眼睛一起
When the swallows fell from the eaves
当燕子从屋檐跌落
And the gulls from the spires
当海鸥从尖顶跌落
The starlings, in millions
数以百万的椋鸟
Would feed on the ground where they lie
在它们休整的土地觅食
The ambulance men said
救护员说
There's nowhere to flee for your life
生活无处可逃
So we stay inside
于是我们宅在室内
And we'll sleep until the world of man is paralyzed
我们睡到人类世界瘫痪
Oh, the falconer awakes to the sound of the bells
哦,驯鹰人因铃铛的声音苏醒
Overhead and southbound
高架桥和南行列车
They are leaving his life
他们正在离开他们的生活
And each empty cage just rings in his heart like a bell
而每个空笼子钟声般响在他的心里
Underneath these cold stars
在这寒星下
In this trembling light, and he cries
在这颤光中,他哭泣
Amen, let their kingdom come tonight
阿门,让他们的王国今夜来临
Let this dream be realized
让这梦想实现
专辑信息