ポラリス (haruka nakamura ursa remix)

歌词
沈黙の夜凪に漂った小さな船は
静谧午夜的海面之上 漂浮着的小船
体中 傷を背負った 旅人のせた ゆりかごになった
承载着伤痕累累 成为了载着旅人的摇篮
悲しげなその寝顔は もう誰も 寄せ付けないそぶり
它那悲伤的睡颜 露出了已无法再依靠着任何人的表情
ここが今 どこか知らずに 北へ 北へただ向かう
已不知现处何处 单单地向着北 向着北方而去
つないだはずの その手が ほどけていく
本应握紧的手松开了
君はまるで はじめから "愛されること"が できないみたいだ
你好像从一开始被爱这样的事似乎都不可能
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
无论何时 困惑着 连回去也无法办到
「助けて」って叫んでるだけで 届かなくて 悲しくて
只能叫喊着「救救我」无法传达到 悲伤地
「僕は一人だ…」
「我是孤独的一人啊」
そんなこと もう言わせない
再也不会让你说这种话了
日々揺れる心に 浸みこんだ昨夜の雨が
日日不安的心中 渗入了昨夜的雨
傷跡の上を流れる 過去を消し去るように
流淌在伤痕上 仿佛是要将过去消除一般
つないだはずのロープは ほどけていた
本应系紧的绳索解开了
船はまるで はじめから 留まることなんて できないみたいだ
小船仿佛从开始在此停留 似乎都不可能
いつだって 途惑って 帰ることもできなくなって
无论何时 困惑着 连回去也无法办到
「見つけて」って叫ぶ声は まだ 届かなくて 寂しくて
「看到了」的叫喊声 也无法传达到 孤独的
膝を抱いて待っている
抱着双膝等待着
「僕は一人だ…」
「我是孤独的一人啊」
いつだって 彷徨って 叫ぶこともできなくなって
无论何时 徘徊着 连呼喊也无法做到
闇の中を ただただ 歩いた
只能在黑暗中 走啊走
「そうやって生きてきた僕は一人だ…」
「这样活着的 我是孤独一人啊」
そんなこと もう言わせない
再也不会让你说这样的话
強がりだけの決意が 水面を舞う
仅仅是逞强的决心在水面飞舞着
それはまるで はじめから 空を飛ぶことが できるみたいだ
那好像是从一开始飞上天空这种事几乎是不可能的
いつだって 誰だって 帰ることができなくなって
无论何时 不管是谁连回去也无法做到
「見つけて」って叫んでみるけど
虽然试着叫着「看到了」但也无法传达
届かなくて 寂しくて 膝を抱いて待っている みんな一人で
寂寞地抱膝等待着 大家都是独自一人
いつだって 彷徨って 辿る道もない波の上
无论何时 徘徊着 连前路都没有的波浪之上
船はすすむ ただ 漂いながら
小船前进着 只是 飘荡着
そうやって生きていく 今は二人で
这样活下去现在的两个人
行く先は知らない
都不知道目的地该是哪
いつだって 傍にいて こらえきれず泣きだしたって
无论何时 只要在你身边 就会无法抑制住泪水涌出
闇の中を かすかに照らすよ
微弱的照亮黑夜啊
そうやって生きてきた君のためだけの
只是这样活下去 只要是为了你
ポラリスになりたい
我愿化为那北极星
专辑信息
1.花びらたちのマーチ
2.I beg you
3.Mine -Mellow Yellow ver.-
4.Sailing
5.ポラリス (haruka nakamura ursa remix)