歌词
긴 팔의 옷을 입어도 될 만큼
长袖衣服也能穿的程度
꽤 차가워진 온도네. 자주
温度变得相当冰冷了呢
우리가 앉아있던 벤치에 부는
向我们曾经坐着的长椅
바람이 오늘은 영감으로 다가오네.
吹着的风 今天成为我的灵感
어딘가 널 닮아있어
哪里和你有点相似
내가 어디에 있어도 가까이서
不管我在哪 都近在眼前
내게 불어오네. 황홀한 온도로
向我吹来 以令人恍惚的温度
it's hard to be sober.
很难保持清醒
You ain't know that you are stunner.
你不知道你有多么迷人
but You wanna be free as the wind,
但是你渴望像风一样自由
절대로 잡히지 않을거라는 듯이
应该很难被抓住吧
그어놓은 선, 난 계속해서
就这样划定的界限 我继续的话
혹시 난 예외가 아닐까 더 노력했어.
会不会成为例外呢 更加努力过了
But, it ain't. what i gotta do?
但是 不会 我应该怎么办呢
뭐 다 버릴 때지, 너에 관한 모든
到了全部放下的时候了吧
감정을 말이야. 어디로 날아가던
与你相干的一切感情 遮住不知飞向了何方的
내 눈과 귀를 가려 모두 외면할 거라고
我的眼睛和耳朵 让自己不要理会
넌 아무 말도 없이 불어왔다가
你一句话不说 就那样吹来
내 맘을 식히고 급히 떠나가지
吹凉我的心 急匆匆离开
그런 널 원망하면서도 바람이 불면
虽然埋怨那样的你 但风一吹的话
두 팔을 벌릴 것만 같아, 바보같이
只感觉想把双臂抛弃 像傻瓜一样
내 곁에 니가 불어올 때,
你从我身边吹来的时候
행복하다고 말했지 분명히.
其实很幸福的说
만남과 이별을 수없이 반복해도
就算无数次的反复离别和重逢
너와 나의 관계는 빈틈없이
你和我的关系也不会有嫌隙
두터워졌네. 그 아무도 못 말려
变得牢固了呢 不管什么也无法阻挡
한 걸음 다가가면 넌 뒷걸음질을 하고.
向前走一步的话 你就向后退一步
내 손가락 끝에 닿는건 네 그림자일 뿐.
我的指尖触碰的 只是你的倒影
마치 곧 닿을 듯해 못 놨어 마음의 끈을.
就像是马上就能碰到 所以没法放手的心结
but you wanna be free as the wind.
但是你渴望像风一样的自由
사랑으로 네 목을 조르겠다는 것이
以爱为名 紧紧勒住你的喉咙
정말 아닌데, 내 곁이 행복하다기에.
不应该是这样 因为在我的身边会幸福
미안하지만 넌 그런 말을 말았어야 해.
虽然很抱歉 但你不应该说这样的话
여전히 넌 니 마음대로 불어와.
还是随你的心 吹过来吧
맘대로 하라고 했지. 난 괜찮을꺼야.
不是说了让你随心所欲了嘛 我没关系的
허나 그 일교차를 이기지 못한 난
但是无法抵御昼夜温差的我
감기에 걸린 채 지내고 있지. 몇 달간을.
在顶着感冒度日 几个月里
So now i wanna avoid the wind
所以现在我想躲避风
cuz i can't stay like this,
由于我无法保持原样
Our scars get deeper and deeper and deeper.
我们的伤痕变得越来越深 越来越深
but i don't wanna rip up the page that we wrote
但我不想撕碎我们写下的一页页
I just wanna close it.
我仅仅是想结束它
절대로 네가 불어오지
绝对的 是你吹来
못하는 곳을 찾아서
找一个从未去过的地方
숨고 싶어도 You
想藏起来的你
넌 아무 말도 없이 불어왔다가
你一句话不说就那样吹来
내 맘을 식히고 급히 떠나가지
吹凉我的心 急匆匆离开
그런 널 원망하면서도 바람이 불면
虽然埋怨那样的你 但风一旦吹起
두 팔을 벌릴 것만 같아, 바보같이
只感觉想把双臂抛弃 像傻瓜一样
Blow at me
向我吹来
넌 아무 말도 없이 불어왔다가
你一句话不说就那样吹来
내 맘을 식히고 급히 떠나가지
吹凉我的心 急匆匆离开
그런 널 원망하면서도 바람이 불면
虽然埋怨那样的你 但风一旦吹起
두 팔을 벌릴 것만 같아, 바보같이
只感觉想把双臂抛弃 像傻瓜一样
Blow at me
向我吹来
Blow away
吹去
专辑信息
1.Windy