歌词
The fire in the sky is extinguished
天空中的火焰已被熄灭
Blue waters no longer cry
碧蓝的水面也不再哭泣
The dancing of trees has stopped
树木停止了它们的舞蹈
The stream of freshness from cold winds
寒风中清新的气流早已
Exists no longer
不复存在
The rain has stopped to drip from the sky
空中的雨点停止了下坠
Still dripping exists
但涓滴仍在
From the veins of a nearly dead Boy(
从)一名垂死的男孩的静脉中(向外滴落)
Once there was hatred
那儿曾有仇恨
Once there was cold
那儿曾有冰冷
Now
现在
There is only
那儿只有
A dark stone tomb
一座漆黑的石墓
With an altar
一座祭坛
An altar which
立于其旁
Serves as a bed
仿佛卧榻
A bed of eternal sleep
此乃长眠之床
The dreams of the human in sleep
沉睡之人的梦
Are dreams of relief
是解脱之梦
A gate out of hell
亦是离开阴间之门
Into the void of death
并通往死亡之虚无
Yet undisturbed
从未惊扰
The human sleep
人类休眠
And one day
终有一日
Will the grave be unlocked
墓地解封
And the soul
这个灵魂
Must return to his world
必返回他的世界
But this time as
但这一次他是
A lost forgotten sad spirit
一个迷失的被遗忘的悲伤的灵魂
Doomed
注定要
To haunt
游荡徘徊
Endlessly
永不停歇
专辑信息