歌词
啊啊 为什么 会做出这种事呢 我
ああ なんで こんなことしてんだろ 僕
啊啊 为什么 尽是那家伙 尽是那家伙
ああ なんで あいつばっか あいつばっかでさ
这已经是我的极限了啊 啊啊 我又 说出了 这样的话
もう僕の限界だよって ああ また こんなこと 言っちまったなあ
尽是说着让人厌恶的话
实质上就成了独自一人
人に嫌われるような事ばっか言ってさ
实际上也有明白的事
実質一人になってさ
怎么说呢、已经受够了啊
実際分かったこともあってさ
能说会道的我 如今什么都做不到的我
なんつうか、もう懲り懲りだよな
既没有钱 也不被爱着 但是
口は達者な僕 現状何も出来ない僕は
但是
金もない 愛されない でも
这样就 足够了
でも
我 明日也 后日也 保持着旁观者
これで いいのさ
的样子 就好了啊 就好了啊
僕は 明日も 明後日も 傍観者の
被这般糟糕的我欺骗了的你
ままで いいんだ いいんだよ
真是个笨蛋啊
こんなクズの僕に騙されるお前って
「最喜欢你了哟」这样的话语 谎言
本当バカだよなぁ
特别是女孩 你也对她这么说了对吧
「大好きだよ」そんな言葉 嘘
好了、击中靶心
特に女子 お前あの子にも言ってたよな
虽然不懂是伙伴 还是对手还是其他什么的
はい、図星
爱怎么做就怎么做吧
相棒だか 相方だかなんだかしらないけど
真的很可笑吧
勝手にしてろよ
被灰尘般的话语 冒犯着
本当笑えるよなあ
察觉到了 然后 人啊
綿埃みたいな言葉に犯されて
感知着热度 感知着冰块般的寒冷 感知着两人
気付くんだ そして 人は
迟早会感受到的疼痛也好 迟早会消失的疤痕也罢
熱を知って 氷ほど冷たい寒さを知って 二人を知って
我不明白啊 我分不清啊 我解不开啊
いつか知る痛みも いつか消える傷跡も
这样就足够了
わかんないよ 分かんないよ 解んないよ
这样就足够了
これでいいのさ
这样就足够了
これでいいのさ
这样就足够了
これでいいのさ
那样就足够了
これでいいのさ
即使我的 未来 腐败了
それで いいのさ
就那样 结束了啊
僕の未来が腐れきってても
只能成为大人什么的
そんで終わりさ
真的很差劲对吧
大人になるしかないなんてさ
本当ダサいよな
专辑信息