歌词
If cunning was our birthright
若生来是那心中所怀的鬼胎
Then falsity became our sport
那我便将万千罪孽纵情招展
Beings like trellises of roses
我的骨架上,玫瑰悉数绽放
Vines, whose beauty so splendidly hid
青藤缭绕,若欲一窥幕后的美丽
The vicious biting of recompense
必先收下我溢毒的深吻
Ours alone to bare and grit
一丝不挂,无牵无挂
Self-designed deceptions
于谎言构筑的温室生根发芽
Jutting out of our skin
任凭茎叶蛮横暴凸
Warning all passers-by
昼夜不息,昭告众生
"Careful, I'm beautiful,
“当心,”
but you wouldn't like what's within!"
“这噬人的美丽”
"For while reveling in my form,
“若将我视作可供亵玩的花朵”
you'll only bleed from my sins!"
“你的血就将灌溉罪恶的深渠”
Perhaps the change began
春日的温暖引我啼哭
in the springs of our infancy
偏转的命运扎下根须
Watered with poison,
沐毒而生
stunting in its toxicity
浴蛊而长
Or cutback too much in our pruning
伤口愈深,枝叶愈盛
Trimmed with shaking hands, selfish neuroses
颤抖的双手裁断经络
Left jagged with self-loathing, insecurities
自厌与恐惧编织参差的纹路
But we don't have to let it dictate...
面对痛苦,我们永不屈服...
Shake the DEATH from your BONES!
向死而生!
Shake the DEATH from your BONES!
脱胎换骨!
Shake the DEATH from your BONES!
向死而生!
Shake free of the yoke,
卸下枷锁
our mental oppressions
在绝望中疯长
No longer frozen,
天寒地冻也不曾凋零
the key in our possession
兀自绽裂,不顾四季更迭
Swing open your cell,
随风摇曳
break off that rearview
不懂何为忏悔
Even as the tree grows out of the heart of stone
终有一天,死亡的裂痕间枝繁叶茂
Our past will not dictate how tall we will grow
痛苦的过往,锁不住你我盛放
Shake the DEATH from your BONES!
向死而生!
Shake the DEATH from your BONES!
脱胎换骨!
Will dwelling in the negatives
根深蒂固的苦难
Ever bring about the light?
可曾为我寻得一丝光源?
Will living in the darkness
黑暗浸湿全身之时
Ever expose what's right?
夜的面目又何足为惧?
SHAKE THE DEATH FROM YOUR BONES
那么,向死而生
专辑信息