歌词
やっと気づいた、この命が誰のものかってこと。
终于明白到 这生命是属于谁的
真っ白の人生を、自分の色で染めていくこと。
明白了要将这纯白的人生 染上自己的颜色
きみが彩る世界の主役は、きみだけだけど。
虽然你装点着的世界的主角是你自己
「ずっと独りだ」なんて言わないでよ。
但也别说出“一直都是孤身一人”这种话喔
总有一天我们一定能抵达答案
僕らいつかきっと、答えにたどりつけるから。
所以不要停下追寻的脚步
歩くことをやめないでいよう。
无论谁都是与谁交换着呼吸
誰もが誰かと呼吸を交わしあっていく。
把每一秒都活出意义
一秒ずつを生きて。
我一直都明白 我们就只是我们自己
明白“那个人”的人生是只属于“那个人”的
ずっとわかってる、僕らは僕らでしかないってこと。
我们想必都在渐渐欠缺着什么
「あの人」の人生は、「あの人」だけに与えられたもの。
一直为孤身一人而苦恼的“那个人”也是
きっと僕らは、少しずつどこかが欠けているから。
无论我、还是你、我们都只能活在“人与人”中
たった独りでいつも苦しんでいる、「あの人」も。
靠把体温紧靠在一起度过寒冷的夜晚
僕も。君も。誰もが皆、「人の間」でしか生きれなくて。
所以不要害怕去结交他人
体温を寄せ合って、凍える夜を乗り越えていく。
总有一天我们一定能抵达答案
誰かと繋がることを、恐れないでよ、ねぇ。
所以不要停下追寻的脚步
无论谁都是与谁交换着呼吸
僕らいつかきっと、答えにたどりつけるから。
把每一秒都活出意义
歩くことをやめないでいよう。
誰もが誰かと呼吸を交わしあっていく。
一秒ずつを生きて。
专辑信息