歌词
在坡道上踏着自行车的少年 继续以超厉害的速度前进着
自転車で坂道を行く少年 ものすごい速さで
光是想着喜欢的人的事情心脏就已经跳得很激动
好きな人のことを思うだけで心はおどるばかりで
仅仅是今天的小小的事情就已经令世界变得闪耀
ほんのささいな今日の出来事で世界は輝いて
但这些隐藏着的想法并没有传达到去脚上
脚にひめた思いは伝えられなかった
在陌生的房间中的是少年 窗户仍旧闭着
見なれない部屋の中には少年 窓は閉めきったまま
手伸向了一本非常无聊的故事书
手を伸ばした本の物語はとても退屈なもの
一个人生活的你的不安 虽然是无法测量的
一人暮らしの君の不安は はかり知れないけど
但也不知道在遥远街道的你的事情
遠くの町の君は知ることもなかった
成为大人这种事情 即使离我多么远
大人になるということ たとえどんなに離れていても
在我脑中绕跑的就只有你一个
頭の中を駆け巡るのは一人きり君だ
分离了的人也是 令人目眩的相逢的命运也是
離ればなれになる人もめくるめく巡り会う連命も
总之你的所有事情都是奇迹的本身哦
君をとりまことの全てが奇跡そのものだよ
在拘泥着无聊事的少年 并没有继续烦恼
只是在前进的道路上的墙壁前普通地停下脚步而已
つまらないことにこだわる少年 悩みはつきなくて
比谁都自豪的做得到的事情也只不过是旧话
行く先々で壁にふつかって立ち止まるばかりで
无论在哪里 无论做了什么 也很快乐啊
誰よりも自慢できることも背話ばかりだなぁ
到达了的那晚 完全的所有东西也要消失了对吧
どこにいても何をしても楽しかった
如果不知道重要的东西是什么的话、试试闭上眼睛吧
[02:39.89]たどり着いた夜はどこまでも全て消えてしまいそうだった
谎言也好事实也好 全都会浮现出来 只是做了想做的事情
[02:46.36]大切なものが分からなけりゃ、目を閉じてみておくれよ
就神奇的所有不愉快的事 全部都变得顺利起来
[02:51.34]嘘もほんともすべて投げ出して やりたいことだけをやるだけで
到达了的那晚 完全的所有东西也要消失了对吧
[02:56.85]不思議なくらいすべて すべてうまく行く
如果不知道重要的东西是什么的话、试试闭上眼睛吧
谎言也好事实也好 全都会浮现出来 只是做了想做的事情
でも時間は限られている みじかくてながいその中で
就神奇的所有不愉快的事 全部都变得顺利起来
夢を見るのも見つけるのも君次第なんだよ
但是时间是有限的 在短时间中与长时间中
いつの時代に生まれようとも どこの世界で亡くなろうとも
看见梦还是寻找梦 全都看你而定的哦
君をとりまくことの全てが奇跡そのものだよ
在什么时代出生也好 在世界的什么地方死去也好
总之你的所有事情都是奇迹的本身哦
专辑信息
1.天文学的少年