ジャンキーナイトタウンオーケストラ/瘾者之夜城镇乐队(翻自 Nobu)

歌词
8番線中央道り、蝉時雨のオーケストレーション
八号线的大道两旁 蝉鸣交织着华丽的交响
とんがってスパイダー、モラル、同調現象、戦場
来了只刺头的蜘蛛 伦理观啥啥 从众心理啥啥 呼啦变成战场
数学的カリスマ気取り、チャイナホワイト、快楽、道化
装作有着数学般的个人魅力 嗑药 爽嗨 可笑地自演
4畳半ミュージック、アルコールとキャスター、売春劇
四叠半房间里的音乐 充满着酒精烟草 和儿童不宜的短剧
Oh… 陽性?陰性?インテリぶる男性
Oh…是阳性?是阴性?还是诡异的男性?
だったらなんだってんだ
又有啥所谓呢?
Oh… 造詣、どうせ、チラつかせてバンザイ
Oh…造诣什么的反正 只要能关注我就万万岁
さっさと落ちてしまえ
所以麻溜点儿堕落嘛
那日复一日的下午 烟雾缭绕的街道上
繰り返しの午後、煙る街
这是报应啊
因果応報さ
一切的一切都化为灰烬
一切も合切も灰になって
连那存在的证明
存在の証明
Are you ready
瘾君子们的午夜 无可救药
アーユーレディー
用单眼数着123
ジャンキーナイト、しょうもなくて
Do you wanna
片目で123
甜美糖衣的午夜 寡廉鲜耻
ドゥーユーワナ
奏响着再来一遍
キャンディーナイト、情もなくて
绝顶而去NONONO
奏でるワンモアタイム
别碎碎念那些没所谓的废话
イカセテノーノーノー
病弱的少女独自一人 努力跟谁都不对上眼
どーでもいいこと呟いてんな
口里叨叨着无数次上帝 光天化日 嗑药 幽会
啥都没干成的现在 居然还问未来能干啥?
病弱な少女が独り、誰もが目を合わせぬように
在喧闹的都市里 上演着各种另类的暴走和网暴剧
何度もジーザス、白昼堂々、シャブ、ランデブー
Oh…原罪、制裁、世界满是冤罪
何者にもなれずに今も、何者にもならずに問うか?
所以这又怎么了吗?
都会の喧騒に、オルタナティブ暴走、炎上劇
Oh...炒作、续命、到最后被孤立退隐
Oh…原罪、制裁、全世界に冤罪
赶紧地堕落下去吧
だったらなんだってんだ
傻猴耍着傻猴戏
Oh..,売名、延命、村八分で絶命
“那群人有洁癖”
さっさと落ちてしまえ
啥事都能毫无理由拿来当黑料喷
这真是严于律人的革命啊
エテ公回しの猿踊り
Are you ready
奴らは潔癖だ
瘾君子们的午夜 成为傻子吧
諸行も無常に燃え上がって
在脑子里念着123
パラノイア革命
Do you wanna
甜美糖衣的午夜 世人皆罪呀
アーユーレディー
上天上天再来一遍
ジャンキーナイト、馬鹿になって
让人烦躁NONONO
頭が123
对败仗毫无自觉的旁观者
ドゥーユーワナ
在柏油马路打滚的幽灵BOY
キャンディーナイト、世は罪さ
贫民窟、街道、霓虹灯、WARNING、暴徒
ぶっ飛んじゃってワンモアタイム
早就穷途末路啦
焦らせてノーノーノー
逞强硬挤出笑容可还哭着鼻子
負け戦も鈍さで傍観者
那么此时起这种偶然就让丫别再来啦
乖乖痛痛飞远远
アスファルトに寝転ぶ幽霊ボーイ
不要再跟我讨论什么余下的人生
スラム、街道、ネオン、危険、暴人
就让我继续懊恼跺脚吧
どこにも行けないまま
就算向我灌输什么虚无的美德
強がって笑っても泣いてんじゃん
不过是糊弄人罢了
ならばったりここらでやめにしよう
Are you ready
ほらパッパルラルラ
瘾君子们的午夜 无可救药
用单眼数着123
残りの人生相談なんてやめな
Do you wanna
地団駄を踏んでいけ
甜美糖衣的午夜 寡廉鲜耻
美徳の幻想なんて語っても
响彻着再来一遍
二枚舌少年法
绝顶而去NONONO
アーユーレディー
在这充满涂鸦、胎动、自我嫌弃的
ジャンキーナイト、しょうもなくて
纷乱无章的自尊、喧嚣吵闹的现状的
片目で123
净是蠢货的世界里放声高歌吧(翻译:Sue)
ドゥーユーワナ
キャンディーナイト、情もなくて
奏でるワンモアタイム
イカセテノーノーノー
ラクガキ、胎動、自己嫌悪の
渦巻くプライド、がなる現象
馬鹿だらけ世界で歌ってんだ
专辑信息
1.ジャンキーナイトタウンオーケストラ/瘾者之夜城镇乐队(翻自 Nobu)