歌词
在分别之前 独自一人
さよならの前で一人
留下一句无法实现的 「再见」
叶わない「またね」を残して
你也渐行渐远
歩いていく君は遠くへ
Oh yeah
越无法坦率越是残酷无情
在转瞬即逝的每一天中
素直になれないほど惨めで
走向眼看着色彩褪去的明天
時が追い越していく毎日で
闭上双眼思念着你 I loving you
色褪せ見える明日をまた歩く
似乎快要不堪重负
注视着不会后退的时钟指针
瞳閉じながら君想い I lovi'n You
询问希望的声音也无济于事...
押し潰されそうで
怎样做才能将我的心意传达给你?
戻ることのない時計の針を見つめて
时钟的指针仍未停止
希望を問いかける声も…
未曾道一声谢 泪流不止的那一夜
呐 我也爱着你
どうすればこの気持ち伝わるの?
无论天空多么晴朗
時計の針はまだ止まらない
这份思念也会化作泪水
ありがとうも言えず泣いたあの夜も
将一同欢笑的时光悄悄藏在心中
ねぇ愛してるよ
悄无声息...
どんなに空が晴れ渡っていても
悄无声息...
この想いは涙に変わり
假如就这样将感情写进歌词里
笑いあえた時を心にそっと
至今思念仍在昏暗的房间中累积
そっと…
无论在专辑中循环播放多少次
そっと…
不知为何
其中的我们与现在也已不同
例えばこんな風に気持ち歌詞にして
与你在一起便感觉寒冷刺骨
今も暗い部屋の中で想いは募り
做了与你在一起的梦
アルバムの中いくらスクロールをしても
铃声响起
何故だろう
凝视着没有回复的已读信息
今と違う二人がそこにいるよ
时间飞舞轮转 又到了周日
君といればChill
注视着嘀嗒流走
君との夢見る
不曾停步的指针
ベルが鳴り響く
你送给我的成对耳坠
つかない既読を
适合我吗?确认心意 彼此亲吻
眺めて舞い戻って来てまた日曜
羞赧地微笑 彼此相拥
Tik Tokトマラナイ
針を見つめて
我们曾一同度过了 无可替代的时光
我曾以为我们会永远相依
君がくれたお揃いのピアスも
才发现
似合ってる?確かめ合うキス
人心是会变的
照れながら微笑みハグをして
细数着滑过脸颊落下的泪珠
oh yeah
一一铭刻进心中
注视着不会后退的时钟指针
かけがえのない時を二人過ごしてた
询问希望的声音也无济于事...
いつまでも寄り添えると思ってた
怎样做才能将我的心意传达给你
変わりゆく心があるのも
时钟的指针仍未停止
気付いてた
未曾道一声谢 泪流不止的那一夜
呐 我也爱着你
頬をつたいながら落ちる雫を
无论天空多么晴朗
数え胸に刻んで
这份思念也会化作泪水
戻ることのない時計の針を見つめて
将一同欢笑的时光悄悄藏在心中
希望を問いかける声も…
悄无声息
尽管选择了不同的道路
どうすればこの気持ち伝わるの?
但我们镌刻的时间 不会改变
時計の針はまだ止まらない
究竟是因为什么
ありがとうも言えず泣いたあの夜も
那些牵手的日子也好
ねぇ 愛してるよ
这指针明明该描绘未来
どんなに空が晴れ渡っていても
而我与你的指针却在过去彷徨
この想いは涙に変わり
看似在前进却又停止不动
笑いあえた時を心にそっと
仿佛无法追上的秒针
そっと今
我煎熬度过每一天
怎样做才能让时钟倒转
別れ道選んでしまったけど
新的朝阳再次照常升起
二人が刻んだ時間は変えられない
怎样做我们才能再会
何故なんだろう
呐 告诉我吧
手を繋いだ日々も
既然天空如此晴朗
この針は未来を描くのに
也能为我将你照亮
僕と君の針は過去を彷徨う
若能实现一个心愿
動きそうで止まったまま
那祝你能永远幸福
追いつく事のできない秒針の様に
僕はまた日々過ごしながら
どうすれば時計は巻き戻るの?
また新たな朝日が昇り
どうすればまた二人で会えるの?
ねぇ教えてよ
こんなに空が晴れ渡っていたら
君のことも照らしてくれる
どうか一つだけ願い叶うなら
ずっと幸せに
专辑信息