歌词
Am Brunnen vor dem Tore
[offset:0]
Da steht ein Lindenbaum;
山脚下,篱笆前,
Ich träumt in seinem Schatten
有一棵菩提树;
So manchen süßen Traum.
多少甜蜜的梦境
Ich schnitt in seine Rinde
我在树荫下欢度。
So manches liebe Wort;
树干上刻下了,
Es zog in Freud' und Leide
多少深情的诗句;
Zu ihm mich immer fort.
有多少共度的日子,
Ich mußt' auch heute wandern
不管是欢乐还是痛苦。
Vorbei in tiefer Nacht,
这个死寂的夜晚,
Da hab' ich noch im Dunkel
我又走到它身边,
Die Augen zugemacht.
浓浓的黑暗中
Und seine Zweige rauschten,
我也要闭上双眼。
Als riefen sie mir zu:
风中的枝叶飒飒作响,
Komm her zu mir, Geselle,
仿佛是把我召唤:
Hier find'st du deine Ruh'!
来找寻安宁,我的朋友,
Die kalten Winde bliesen
回到我的身边!
Mir grad ins Angesicht;
寒风呼啸着,
Der Hut flog mir vom Kopfe,
刮过我的脸颊,
Ich wendete mich nicht.
还吹跑了帽子,
Nun bin ich manche Stunde
我也不去管它。
Entfernt von jenem Ort,
过去了多少岁月,
Und immer hör' ich's rauschen:
我还听得见,飒飒的声音:
Du fändest Ruhe dort!
回到我身边,朋友,
专辑信息
1.Ruckblick
2.Der Lindenbaum
3.Gute Nacht
4.Die Wetterfahne
5.Gefrorene Tranen
6.Erstarrung
7.Wasserflut
8.Auf dem Flusse
9.Irrlicht
10.Rast
11.Fruhlingstraum
12.Einsamkeit
13.Die Post
14.Der greise Kopf
15.Die Krahe
16.Letzte Hoffnung
17.Im Dorfe
18.Der sturmische Morgen
19.Tauschung
20.Der Wegweiser
21.Das Wirthaus
22.Mut
23.Die Nebensonnen
24.Der Leiermann