歌词
夜に申し訳ありません
这么晚打扰向您表示歉意
十六夜咲夜です
在下十六夜咲夜
中にを入りするよろしでしょか
请问在下能否进来
畏まりました
好的
失礼いたします
那在下就冒犯了
この様な時間にお邪魔して申し訳ありません
很抱歉在这样的时间打扰
部屋の掃除間取は済んでいるですが
虽然您的房间早已归整妥当
ベッドの準備だけがまだですなので
但床铺尚未妥善
少しお時間をいただければと思いまして
还望能给在下些许时间
ありがとうございます
谢谢您
手早く済ませますので
在下会速速解决
少々お待ちください
还请您稍等片刻
それでは
那么
幻象「ルナクロック」
幻象【月神之钟】
これで完了だ
这样就完成了
そして、時は動き出す
接下来,时间开始流动
お待たせいたしました
您久等了
作業の方終わりました
事务完成了
鮮やかな手並ですか
惊艳的本领吗
お褒め頂き光栄です
很荣幸能得到您的褒奖
ですが
但是呢
この紅魔館でメイド長を勤めるものとして
担任红魔馆的女仆长一职
これくらいできで当たり前です
能做到这种程度是理所应当的
もとも少々ずるはしてしまいましたが
再者说在下也动用了些小手段
ともあれ
先不说这些
ベッドの準備の方は完璧に済ませましたので
床铺的准备已完美收尾
どうか ごゆっくりお休みください
还请阁下好好休息
私は失礼させていただきます
在下就先告辞了
何か御用の際は遠慮なくお申し付けください
如果有何吩咐则请随意差遣
それでは
那么
はい?
您说
ああっ いいえ
啊,请不要误会
まさか いきなり用をお申し付けらりる
在下只是没能想到
とは想像していませんでした
会立刻得到吩咐
それで どのような御用件でしょうか
那么 您所要吩咐的是怎样一件事呢
ベッドの用意が本当に完全かどうかですか
您是问床铺真的准备好了吗
普段と同じように完璧にとどのいた自信はありますが
在下有信心说和平时一样好
それを自分で確かめたことですか
您问在下是否确认过吗
いいえ それはありませんね
没 那倒是没有
確かめて見ればいいとお喋られでも
您说让在下亲自确认
どうのようにすればいいのかが分からないんですが
但在下并不知该如何确认
自分で実際に寝て見る?
您是让在下亲身躺下来判断吗
なるほど、そうすれば、確かめることができますね
原来如此,这样做的话确实能确认呢
理屈どうしては正しんのですが
虽然是这个道理
よろしんのですか
但对您来说真的无妨吗
分かりました
好的
貴方がそうをお喋るのであれば
既然您这么允许了
確かめさせていただきますね
那在下就来确认了
それでは、失礼します
那么,失礼了
感想ですか
感想吗
特に問題はありません
没有什么问题
我ながら良くとどのえられていること
连在下都自认为准备的很好
これなら、胸を張って
这样的话,在下就能很有底气得说
自分の仕事が完璧だと
在下的工作做的确实可以
すみません
请您见谅
今日は少し忙しかったままで
今天稍稍有些忙碌
それに、こうしてベッドに横になっていると
而且像这样躺着
つい気が弱るんでしまで
不知不觉就放了松
はい? いいえ
您说什么? 哪敢
このままここで寝てもいいとお喋られでも
就算这样睡到天亮也可以,就算您这么说了
そんなことできません
那种事在下也做不来
大事貴方は何処で寝るというのですか
况且阁下要睡在哪里呢
心配ないで
不用担心什么的
えっ 何を
诶,您这是要
確かに二人で同じベッドを使えば
确实两个人睡在同一张床上的话
眠る場所の心配はしなくても良くなりますけど
睡在哪里这种事也变得无需担心
だからといって、その、
但就算如此,那个,
こういう添い寝は
感觉像这样在旁边陪着睡
メイドの仕事ではない気が
并不属于女仆的工作范畴
特別な仕事として命じるで
以特别事务的名义来差遣在下
そんなむちゃくちゃな
您在说什么呀
ああっ 仕方がありませんね
哎 真是拿阁下没辙呢
なにを言ったところで
不管在下说什么
聞いてはいただけないでしょうし
您可能也不太会听的吧
分かりました
好的
今夜だけ、特別ですからね
今晚便姑且这么做了
全く もう 分かりやすく頬を緩めて
真是的,你的面容让人一眼就能看透
そんなに嬉しいのですか
有那么高兴吗
そこまで喜んでいただけれど
虽然您这么高兴
目が妙に付きるといますか
但看着我的眼神却有点问题
ですが、過度の期待はしないでくださいね
但还请不要做过分的期待
こういう事は初めてですので
像这种事情我也是头一次
マナーなど全く分かりませんから
并不具备相关的修养
こういう場合、としたらいいんでしょうか
在这种场合下,该怎么做才好呢
その、貴方はどうして欲しいですか
那个,您是希望我怎么做呢
自分で判断が付かない時は
当自己无法做出判断的时候
お互いを立てる
需要他人支招
基本中の基本です
这是很理所当然的事情
ですから、貴方がどうして欲しいの
因此呢,我想听听
か聞かせていただきたいなど
您想让我做什么
私も、その、余り変な事や
我呢,那个,只要不是太奇怪的
無茶な事でない限りは
或是乱七八糟的事情
リクエストにお答えてしますので
您的请求我都会去回应的
変な事というのは、ちょっと説明はし難いのですが
奇怪的事是指,稍微不太好解释
その、ダメなお願いの時は
那个,不可以的愿望
ちゃんと「ダメだ」を言いますので
我会好好的说不可以的
その際は、お許しください
关于这一点,还请您见谅
宜しいですか
这样可以吗
ありがとうございます
谢谢
それでは、ご理解いただけたところで
那么,既然已经达成了共识
早速ですが、お聞かせてください
我想赶紧听听
私はどうすれば良いのかを
我到底是该怎么做
もう少し近寄るですか
稍微靠近吗
分かりました、失礼します
好的,失礼了
このくらいの距離で宜しいですか
这样的距离可以吗
結構近付いて見ますだが
看起来有点近
えっ もっと近くに
诶 还要更近吗
分かりました、では
好的,那么
これでいいですか
这样可以吗
もうほとんどくっついているようなものですが
差不多都能算是贴上了
近付いた方が暖かくなると
靠近了感觉还挺暖和的
それは、確かにその通りですね
那倒是肯定的
距離が会いたままでは寒くなるかもしれませんし
挨得近了自然察觉不到寒冷了
暖かい方が心地良く眠れるでしょうから
暖和点更能睡得香
それにしても、近いですね
话说,挺近的呢
いいえ、すみません
不好意思,请不要误会
貴方のお顔こんなに真っ近で見るの
如此近距离的看着您
は初めての気がしますで
还是第一次呢
それで、ついじっと眺めでしまいました
于是,不知不觉就一直盯着看
その、ご迷惑でなければですが
那个,给您造成困扰了吗
せっかくなので
因为挺难得的
もう少し眺めていてもいいですか
再多盯一小会可以吗
じー
盯—
おべたが赤くなて気ますだよ
脸是不是红了
照れてますね
是不是害羞了
すみません
不好意思
ちょっと意地悪がして見たくなって
有一点想使坏
でも、そういうで照れているの顔は
但是,像这样害羞的面容
とても合いらしいですよ
非常适合你的哦
ちなみに、これは意地悪ではなくて
另外,这句话并不是在开玩笑
素直な感想ですけど
而是坦率地说出感想
あら、もっと赤くなってしまいましたね
诶呀,更红了
何だか、こうしていると
怎么说呢,这么一来
お姉さんになってような気がします
感觉自己成了大姐姐
すみません、ご無礼を許してください
不好意思,请宽恕我的无礼
許さないと
不宽恕的吗
お返しに私のこともじっと見つめるですか
也要让我尝尝被盯着看的感觉吗
いいですよ、それで貴方の気が済むのでしたら
可以的啊,如果这样做能让您不再生气的话
ご自由にどうぞ
请随性得看吧
私もやったことですしね
毕竟我也刚做过这样的事呢
それでは、やってみてください
那么,请来做做看吧
その、なるほど、これは結構恥ずかしいですね
那个,原来如此,这样还挺让人害羞的呢
見られる変わになって
在变成了被盯着看的一方之后
初めて気づきました
刚刚才发觉
私の顔も赤くなっていますか
我的脸是不是也变红了
ああっ やばっり
啊 果然
顔がとても熱くなってきましたから
因为脸变得很热
では痛み分けとういうことで
那么就算是平手了
これ以上はお互いに止めて、置きませんか
就这样到此为止吧
これ以上顔が熱くなったら
因为脸要是还继续变热的话
眠れないかもしれませんから
估计该睡不着了
好吗
はい
好的
では今日のところはこのくらいにして
那么今天就到这里吧
休みましょう
休息吧
あなたも欠伸が出てきたみたいですし
你看你也打哈欠了
ご安心ください
请尽管放心
命じられた通り
我会按所说的那样
このまま添い寝致しますので
就这样一直陪着你睡的
子守唄を歌って差し上げてもよろしいですが
要不要来首摇篮曲呢
どうしましょうか
需不需要呢
必要ありませんか
没这个必要吗
分かりました
知道了
それでは、ゆっくりと目を閉じて
那么,请慢慢把眼睛闭上
大きく呼吸を繰り返して
重复深呼吸
お休みなさいます
晚安
もう お休みになられました?
已经睡着了吗
そうですか
这样么
もう 眠られましたか
已经睡着了么
なんて、寝ている人が返事なんてしませんよ
说笑的,哪有睡着了还能答复的啊
やっぱりあなたも眠れないんですね
果然你也睡不着啊
私もです
我也是
何だか妙に落ち着くないとういうか
怎么有点静不下心来呢
先から、ずっとそわそわ
从刚才就是,一直心神不宁
いええ、ドキドキしていますで
措辞不对,应该是小鹿乱撞
決して嫌な気持ちではないのですが
绝对不是什么不好的感觉
まだ眠れそうにありません
但就是有点睡不着
そうは見えませんか
看起来不像吗
はっ これでもメイド長ですから
哈 因为我好歹也是女仆长啊
簡単に内心を見せたりは致しません
怎么会被轻易得看穿内心呢
あっ ですが 顔が赤くなっていたのは
啊 但是面红耳赤什么的
ご容赦ください
还请忽略不计
それだけはどうしようもありませんので
只是这种属于不可抗力
ともあれですね
那个什么
ドキドキはしているですよ
刚才我的心可是在砰砰直跳的呢
なんとなくですけど
怎么觉得
余り信じられていないような気がします
你好像有点不太相信呢
でしたら、そうですね
既然这样
私の目をじっと見つめていただければ分かりますよ
那你就看着我的眼睛然后自会明白
えへへ 今ドキとしましたね
哈哈 刚才那种感觉又来了
すみません、何だか
不好意思,怎么说呢
こうして近くであなたを見ていると
像这样近距离的对视
ついついからかいたくなってしまって
不知不觉就想使坏了呢
きっと、いつもよりあなたを
一定是因为能比平时
真っ近に感じているからでしょうね
更加近距离地感受你的缘故
不思議です
真是不可思议
こうして体の距離が縮まれば
像这样拉近身体的距离
心の距離まで縮またように感じてしまう
就连心之间的距离也缩短了呢
お気付きですか
你发现了吗
少し言葉が崩れてしまっていること
有那么一点不好组织语言呢
無礼お働いていることは承知ております
我承认是有那么点无礼
ですが、今だけはお許しいただけませんか
但是呢,能不能今天就先过往不究了
ありがとうございます
谢谢
この距離のせいか
是因为距离吗
どうにも少し大胆になってしまているよでして
的确变得有点大胆了
例えば、先ほどのように
例如像刚才那样
あなたをじっと見つめたりなんて
盯着你看什么的
普段はできないでしょうし
平常是做不出来的
もしかしたらあなたにこの様な事をしたいと
我猜其实你也有在期待这样的事
私はいつの間にかそう思っていたのかもしれません
我从不知什么时候开始就这么想了
なので、今だけ特別にもう一度
因此,今天就再来一次
じっくりと見つめても構いませんか
长久的对视吧
ダメですか ふっ 少し残念です
不了吗 呼 有点遗憾呢
もっとあなたのことを見ていたいのに
明明想再多看看你呢
はい? 本当にドキドキしてるか怪しいですか
什么? 怀疑我是不是真的小鹿乱撞了
本当ですよ
真的是真的啊
もう、ずっとドキドキしているですから
真是的,明明一直都在怦怦跳的嘛
確かめるですか
确认吗
どうやって
要怎么做
ちょっと、何を
等下,这是要干什么
私のことを抱きしめているのは理解できるですが
我知道这是在抱着我
どうしてこれがドキドキを確かめることになるですか
我是说为什么这样就能确认呢
こうしていれば伝わってくるで
这样能传过来
そうなのですね
是这样的呢
えっ 先、私が慌てていた?
诶 问我刚才是不是慌张了?
それは慌てますよ
那当然是会的啦
急に抱きしめられたら
突然被抱住
そんなことされて
被那样抱住的话
何も思わないなんて
还能什么都不想什么的
無理に決まています
肯定是做不到的
あっ 嫌ではないので
啊 并不反感
そこはご安心ください
这一点还请放心
嫌だたら、直ぐに逃げていますので
如果真的反感的话,早就会逃走的
それより、その、本当ですか
先说其它的,那个,是真的吗
こうしていればドキドキが伝わって来るで
像这样真的能把心跳的砰动传达到吗
いいえ
倒不是说
自分の鼓動が聞かれるのは
自己的心跳被听着什么的
何だか、それはそれで恥ずかしい気がしただけです
怎么感觉有点让人害羞呢
ですが、そうですね
但是,也是呢
あなたなら特別に聞かれてもいい気がします
如果是你的话就可以
それでどうですか、伝わりますか
那到底如何呢,有没有传达到呢
あっ すみません
啊 不好意思
私は喋っていたら分かりますんよね
我一说话就听不到了吧
それでは、少し黙ります
那我就先不说话了
あの、その、よろしいですか
那个,那个,好了吗
こうして黙って抱きしめられるのも
像这样被静静地抱着
結構恥ずかしいのですが
还挺令人难为情呢
もう少し頑張ですか
让我再稍微坚持一下吗
はい、分かりました
好,我知道了
はっ あの、今とっくんと
哈,啊,刚刚砰的一下
あなたの鼓動が伝わって来たような気がして
感觉你的心跳好像传了过来
あっ また
啊 又来了
大きくで速い鼓動を確かに感じました
确实感受到了你那剧烈的心跳
とっくんとっくんと
砰砰砰的
なるほど、本当に分かるものなんですね
原来这招真的能行
こうして、あなたのドキドキが
像这样,你的心跳砰砰地
ちゃんと伝わってできましたから
很好地传达过来
もっと、聞かせて貰ってもいいですか
能再多听一会吗
え きょと へへっ
欸 嘿嘿
こうやって
这样一来
私の方からもあなたを抱きしめたら
我也将你抱住的话
もっと、くっつきますから
咱们的身体就能贴的更紧了
そうすれば
这样一来
あなたの鼓動ももっと私に伝わってできます
就能更好得捕捉到你的心跳
あっ 今、また届きました
啊 就在刚才,又传了过来
あなたの鼓動がドキドキと
你的心跳是砰砰响的
先よりも、速く、大きく
比刚才还要剧烈
はっきりとあなたの鼓動が感じられて
清楚地感受着你的心跳
それに答えるように
并且就如同是要回应你一样
私もドキドキとして
我的心也在砰砰跳
胸の中から、体が暖かくなって気ました
由心而发的温度温暖了全身
ぶかぶかと、心まで
连心都是噗咔噗咔的
不思議と、とっても落ち着いて
不可思议,是这么的令人安心
優しい暖かさが浴びるられような
就像是沐浴在温柔的温暖之中
そんな気分です
就是这种感觉
どうですか
怎么样了
私のドキドキあなたに伝わっていますか
我急促的心跳传达到你那里了吗
私の鼓動、温もり、心
我的心跳,温度,内心
私の鼓動を感じて貰っていますか
有感受到我的心跳吗
へへ 良かった
啊 太好了
こうして、誰かの鼓動を近くに感じていると
像这样,感受身边的心跳
何だか安心できますね
总觉得让人安心呢
多分相手が貴方だからとういうのもわるでしょうけど
大概因为那个人是你的缘由吧
安心してください
请放心
冗談なんかじゃないから
我没有在说笑
紛れもなく、私の本心です
毋庸置疑,这就是我的真心话
やっぱり自分の心を素直に表すのは恥ずかしいですね
吐露自己的真心果然令人害羞呢
多分二回は言えないと思います
大概说不出第二遍了吧
なので、今の言葉ちゃんと覚えておいていただければ
但如果你可以记住刚才的话语
とても嬉しいです
我会很高兴
ああっ すみません
啊 不好意思
欠伸なんて、安心したせいでしょうか
打了个哈气,大概是由于安心下来了吧
少し眠気のほうが
稍微有些睡意了
ドキドキはたまりませんけど
虽然心跳还是很剧烈
今なら、今なら
现在的话,现在的话
眠れるようなそんな気がします
感觉差不多可以睡着了
へへっ 大きな欠伸
嘿嘿 打了个好大的哈气
あなたも同じようですね
看来你也是呢
子守唄も必要はなさそうです
看来没有唱摇篮曲的必要了呢
それでは、最初のお約束通り
那么,按照最初的约定
このまま一緒に眠らせていただきますね
就这样一起入睡
はい、このままです
好,就保持现在这样
何もかも、このまま
什么都不用想,就这样渐渐入睡
なので、このお手も離さないでくださいね
只是还请不要放手
私もあなたのこと離しませんから
因为我不要离开你
先は、自分のことをお姉さんみたいと言えますだけど
刚刚,虽然我扮演了姐姐的角色
今は、あなたに甘いている気がします
但现在只想对你撒娇
今だけ特別に受け止めて貰ってもいいですか
能不能就这一次姑且先接纳我的任性
できることなら
如果可以的话
夢の中でもあなたに甘いていたいです
就算在睡梦之中我也依然想要向你撒娇
普段なら、口にできない
这些在平时绝对说不出口的话语
出過ぎの望みだと理解はしています
明白是些过分的要求
ですので、これは夢現の間の戯言だと
是介于梦与现实之间无稽之谈
どうか、お許しください
还请放过我的任性
あっおお すみません
不好意思
失礼いたしました
失礼了
そのように髪を撫でられたら
如果这么抚摸我的头发的话
目を閉じたくなってしまいます
我会快要睁不开眼了
あなたより後に寝たいとそう思っていましたのに
我本是想着在你睡着之后再睡的
これまでの返しですか
之前的回礼吗
因果応報ですね
真是因果报应呢
では、お先に目を閉じさせていただきますね
那么,就让我先合眼吧
朝、目をあげた時
早上醒来的时候
直ぐ近くに貴方の顔が会て
立刻就能看到你近在咫尺的脸
そのまま、一番最初にあなたに朝の挨拶をして
然后,我能做第一个向你说早安的
多分今夜の事を思い出して
明天多半会回想起今晚的事
顔が赤くなると思います
因而面红耳赤吧
なので、どうか、からかわないでくださいね
但是还请不要捉弄我
お約束いただけますか
可以拉钩吗
ありがとうございます
谢谢你
もう そろそろ 瞼が
眼睛差不多快要睁不开了
お休みなさいます
晚安
どうか 良い夢を
愿你有个好梦
专辑信息
1.DOKIDOKI添い寝ボイス (Voice)
2.OMAKE...? (???)
3.Moonlight bell (Vocal)
4.Moonlight bell (Off Vocal)
5.Spell card「十六夜咲夜」(Voice)