歌词
8.2 Conversation
A:It was very nice of you both to take me to the airport.
B:Oh,it's our pleasure.You'll keep in touch with us at the office,won't you?
A:Of course. And please let me know if I can be of any help while I'm in Beijing.
B:It's a deal.
A:By the way,if you have time,why don't you come to Bejing while we're there?
B:Oh,what a great idea!Wouldn't a trip to Beijing be wonderful?
C:Well,the trip sounds wonderful but to be honest,the exchange rate is too high.
A:You have a point there,but please,give it some thought.We'd be more than happy to have you stay with us in Beijing.
C:Well,that's very nice of you.
A: It sounds like they're boarding now.Have a good trip.
A:谢谢你们两位把我送到机场。 B:哪儿的话。您仍会通过这儿的办事处继续跟我们保持联络,是吧? A:那当然。我在北京期间,如果有任何我能帮得上忙的话,请一定告诉我。 B:一言为定。 A:对了,假如您有时间,趁我们在那儿,何不来北京一趟? B:对,那真是个好主意!去北京旅行不是很棒吗? C:是啊,好像是很棒,可是说老实话,总觉得外汇率太高了。 A:说的也是。但话说回来,还是请你们再考虑一下。到北京在我们家住的话,我们会更高兴。 C:啊!那太好了。 A:好像他们现在开始登机了。祝您旅途愉快。
专辑信息
10.第四章 商务会餐 4.2
11.第四章 商务会餐 4.3
12.第五章 陪同购物 5.1
13.第五章 陪同购物 5.2
14.第八章 送别外宾 8.1
15.第六章 待客观光 6.1
16.第六章 待客观光 6.2
17.第七章 旅店安排 7.1
18.第七章 旅店安排 7.2
19.第七章 旅店安排 7.3
20.第八章 送别外宾 8.2
21.第八章 送别外宾 8.3
22.第九章 在飞机上 9.1
23.第九章 在飞机上 9.2
25.第九章 在飞机上 9.3