歌词
多分 私じゃなくていいね
或许 陪伴你的人不是我就好了
余裕のない二人だったし
彼此的相处让我们都力不从心
気付けば喧嘩ばっかりしてさ
回想起来我们好像总是在争吵
ごめんね
抱歉
ずっと話そうと思ってた
我其实一直都想跟你好好聊聊
きっと私たち合わないね
我们肯定不是适合彼此的那个
二人きりしかいない部屋でさ
在只有我们两个人的房间里面
貴方ばかり話していたよね
好像一直都只有你一人在说话
もしいつか何処かで会えたら
若是哪一天在哪里再重逢的话
今日の事を笑ってくれるかな
你会不会笑话吗 今天的事情
理由もちゃんと話せないけれど
尽管未能好好跟你解释过理由
貴方が眠った後に泣くのは嫌
可我也讨厌在你睡着后哭泣的自己
声も顔も不器用なとこも
你的声音 脸庞 还有笨拙的地方
全部全部 嫌いじゃないの
全部全部 我都并不讨厌哦
ドライフラワーみたい
就像干花一样
君との日々も
和你共度的那些日日夜夜
きっときっときっときっと
也一定 一定 一定 一定
色褪せる
会慢慢褪去色彩
多分 君じゃなくてよかった
或许 我也并不是非你不可
もう泣かされることもないし
以后啊 我再也不用为你掉眼泪了
「私ばかり」なんて言葉も
"总是只有我"这样的字眼
なくなった
以后也可以不再说了
あんなに悲しい別れでも
即便是那样悲伤的离别
時間がたてば忘れてく
也一样会随着时间而淡忘
新しい人と並ぶ君は
和新恋人站在一起的你
ちゃんとうまくやれているのかな
不知是否相处得还顺利呢
もう顔も見たくないからさ
因为啊 我再也不想看到你的脸了
変に連絡してこないでほしい
希望你也别莫名其妙地联系我了
都合がいいのは
只在方便的时候才会想起我
変わってないんだね
这一点似乎还是没有变呢
でも無視できずにまた少し返事
我也无法完全无视 还是会回复几条
声も顔も不器用なとこも
你的声音 面容 还有笨拙的地方
多分今も 嫌いじゃないの
或许直到现在 我依旧并不讨厌
ドライフラワーみたく
就像干花一样
時間が経てば
随着时间流逝
きっときっときっときっと
一定 一定 一定 一定
色褪せる
就会慢慢褪去色彩
月灯りに魔物が揺れる
月光下心里的魔鬼又在蠢蠢欲动
きっと私もどうかしてる
我一定是哪里出问题了
暗闇に色彩が浮かぶ
暗夜之中 色彩浮动
赤黄藍色が胸の奥
红黄蓝色在内心深处
ずっと貴方の名前を呼ぶ
一直呼唤着你的名字
好きという気持ち
名为喜欢的感情
また香る
又开始飘散着香气
声も顔も不器用なとこも
你的声音 面容 还有笨拙的地方
全部全部 大嫌いだよ
全部全部 我都最讨厌了
まだ枯れない花を
将这一朵还未枯萎的花
君に添えてさ
伴于你的左右
ずっとずっとずっとずっと
永远 永远 永远 永远
抱えてよ
拥在怀里吧
专辑信息