歌词
Every generation
每一代人
Blames the one before
都将过错归咎于上一代
And all of their frustrations
而他们的那些懊恼
Come beating on your door
轻叩着你的门
I know that i'm a prisoner
我知道我是个囚徒
To all my father held so dear
被我父亲所珍视之物囚禁
I know that i'm a hostage
我知道我是个人质
To all his hopes and fears
被我父亲的希望和恐惧劫持
I just wish i could have told him in the living years
我只希望我本能在他的风烛残年告诉他
Crumpled bits of paper
那些褶皱的纸张
Filled with imperfect thought
写满了不完美的想法
Stilted conversations
不自然的交谈
I'm afraid that's all we've got
恐怕是我们的仅存
You say you just don't see it
你说道 你就是无法看透
He says it's perfect sense
他说那是一种完美的感觉
You just can't get agreement
你不能苟同
In this present tense
毕竟已然如今
We all talk a different language
我们用不同的语言交流
Talking in defence
卸不去防备之心
Say it loud, say it clear
大声地说出来 清楚地说出来
You can listen as well as you hear
你可以用心体会那些话语
It's too late when we die
待我们死去 那便为时已晚
To admit we don't see eye to eye
去承认我们从未四目相对
So we open up a quarrel
于是我们开始争吵
Between the present and the past
争吵着曾经 争吵着现在
We only sacrifice the future
我们将未来牺牲
It's the bitterness that lasts
最终只剩苦涩蔓延
So don't yield to the fortunes
勿因财富而让步
You sometimes see as fate
有时命运亦是如此
It may have a new perspective
它会带来一个全新的角度
On a different day
在某一天
And if you don't give up, and don't give in
只要你不放弃 你不屈服
You may just be o.k.
一切都将安然无恙
Say it loud, say it clear
大声地说出来 清楚地说出来
You can listen as well as you hear
你可以用心体会那些话语
It's too late when we die
待我们死去 那便为时已晚
To admit we don't see eye to eye
去承认我们从未四目相对
I wasn't there that morning
那天早上我并不在
When my father passed away
我父亲离开的那个早上
I didn't get to tell him
我没能和他道出
All the things i had to say
我不得不说出口的话
I think i caught his spirit
我想我捕捉到了他的灵魂
Later that same year
就在晚些那年
I'm sure i heard his echo
我确信我听到了他的回声
In my baby's new born tears
回响在我新生儿的眼泪中
I just wish i could have told him in the living years
我只希望我本能在他的风烛残年告诉他
Say it loud, say it clear
大声地说出来 清楚地说出来
You can listen as well as you hear
你可以用心体会那些话语
It's too late when we die
待我们死去 那便为时已晚
To admit we don't see eye to eye
去承认我们从未四目相对
专辑信息
1.The Living Years
2.Nobody's Perfect