歌词
夏風がノックする窓を開けてみると/夏风在敲着门我打开了窗户
何処からか迷い込んだ鳥の声/某处传来了迷路的鸟儿的声音
読みかけの本を置き/放下手里正在读的书
「何処から来たんだい」と笑う/「是从哪儿来的呢」这样笑着说
目隠ししたままの午後三時です/那是个一无所知的下午三点
世界は案外シンプルで/世界是意想不到的简单
複雑に怪奇した私なんて/复杂怪异的我
誰に理解もされないまま/无法被人理解
街外れ、森の中/住在远离城市的森林之中
人目につかないこの家を/一个不引人注目的房子
訪れる人などいない訳で/当然连一个来访问的人都没有
目を合わせないで/别让彼此的目光相遇
固まった心/内心已然固化
一人ぼっちで諦めて/独自一人呆着
目に映った無機物に安堵する日々は/每日所看到的尽是没有生命的东西
物語の中でしか知らない/只知道自己所在的
世界に少し憧れる/这一方小天地可以允许我
ことくらい許してくれますか/稍稍对外面的世界抱有一点憧憬吗
淡々と流れ出した/平静地流动而出
生まれてしまった理不尽でも/即时单单是被生下来
案外人生なんで/意想不到的人生
私の中じゃ/我的内心
ねぇねぇ、突飛な未来を想像して/呐呐、突飞猛进的未来
膨らむ世界は今日か明日でも/让我们想象一下膨胀的世界今天或者明天都行
ノックしてくれないですか/有没有人会来敲响门呢
なんて妄想なんかして/那可真是妄想呢
外を眺めていると/在看着窗外的天空的时候
突然に聴こえてきたのは喋り声/突然听见了一个说话的声音
飲みかけのハーブティーを/喝到一半的香草茶
机中に撒き散らし/打翻在了桌子上
「どうしよう???」と/「该怎么办呢……」
ドアの向こうを見つめました/朝着门的那一边看着
「目を合わせると石になってしまう」/「看到了眼睛的人会变成石头哦」
それは両親に聞いたこと/以前我从爸爸妈妈那里听说过
私の目もそうなっている様で/我的眼睛现在好象也变成那样了
物語の中なんかじゃいつも/故事里面的东西
怖がられる役ばかりで/是让人闻风丧胆的角色
そんなこと知っている訳で/那种事我当然不会知道
トントン、と響きだした/咚咚、开始响起来了
ノックの音は初めてで/敲门的声音
緊張なんてものじゃ/最开始让人感觉非常紧张
足りないくらいで/这急躁再怎么说也不为过
ねぇねぇ、突飛な世界は/呐呐、突飞猛进的世界
想像しているよりも実に/比我的想象发展得还要更快
簡単にドアを開けてしまうものでした/简单地把门打开了
目を塞ぎうずくまる姿に/看见我把眼睛蒙上蹲着的样子
その人は驚いて/那个人十分惊讶
「目を見ると石になってしまう」/「看到眼睛会变成石头的哦!」
と言うとただ笑った/听到这话他笑了
「僕だって石になってしまうと/「我肯定也害怕
怯えて暮らしてた/变成石头啊
でも世界はさ/但是至于世界么
案外怯えなくて良いんだよ」/其实不用去害怕也没什么的哦」
タンタン、と鳴り響いた/铛铛、那传出的响声
心の奥に溢れてた/是从心底所溢出来的
想像は世界に少し鳴り出して/想象由这世界微弱地传出
ねぇねぇ、突飛な未来を教えてくれた/呐呐、突飞猛进的未来是你所教会我的
あなたがまた迷ったときは/还有当我迷惘的时候
ここで待っているから/你都会在这里等着我
夏風が今日もまた/今天又是吹着夏风
あなたがくれた服の/穿着你给我的衣服
フードを少しだけ揺らしてみせた/兜帽在微微地摆动着
专辑信息