歌词
The road on which I stand
我脚下的道路
Unnoticed and silent
平凡无奇,沉默不语
I watch the clouds gathering
抬头仰望漫天乌云
The wind blows into my face
狂风肆意拂过脸庞
Mixing tears with water
眼泪与雨水交融在一起
And I think that it's better that way
我认为这是更好的归宿
I leave the house at dawn
破晓时分我离家远去
My heart is empty and aching
内心既空虚又痛苦
Indifferent and free I walk among the rays of waking sun
漫步于温暖的阳光下,淡漠而自由
I touch your hand
我轻触你的手作别
And when you watch me leaving
当你目送我离去
I smile for the first time
我第一次展露笑颜
Eyes full of hope and filled with despair
眼中充满希望,亦满载绝望
Relieve the pain
痛苦得以缓解
For which I didn't care
我却毫不在乎
All strings torn and burnt
扯断全部琴弦
All songs dull and sung
烧毁所有曲谱
And I think that it's better that way
我认为这是更好的结局
Schritte im Regen
漫步在雨中
Atem statt der Worte
静默无言
Der letzte Blick durch das schmutzige Fenster
透过布满尘土的窗户看你最后一眼
Es ist meine Poesie des Abschieds
这是我的诀别诗
Die mich grausam, ruhig
我残忍而平静
Und so schn macht
感觉如释重负
Erleichterung für beide
对你我的救赎
Und kein Tod
永不停歇
Poesie für beide
为你我而作的诗
Und kein Tod
永不磨灭
专辑信息