歌词
Je m'baladais sur l'avenue le c?ur ouvert à l'inconnu
我漫步在大街上,心儿向陌生人打开
J'avais envie de dire bonjour à n'importe qui
我想和随便一个人说声你好
N'importe qui et ce fut toi, je t'ai dit n'importe quoi
不管是谁,也许是你,不管和你,说上什么
Il suffisait de te parler, pour t'apprivoiser
能和你说话就行,只为接近你
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
在这香榭丽舍,在这香榭丽舍
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
天晴时,落雨时,正午时,夜半时
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
香榭丽舍大街上应有尽有
Tu m'as dit "J'ai rendez-vous dans un sous-sol avec des fous
你说“我在地下通道和浪人有约,
Qui vivent la guitare à la main, du soir au matin"
他们手弹吉他 从晚到早 以此为生”
Alors je t'ai accompagnée, on a chanté, on a dansé
那么让我陪着你,唱起歌来跳起舞
Et l'on n'a même pas pensé à s'embrasser
我们甚至没有想过拥个抱
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
在这香榭丽舍,在这香榭丽舍
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
天晴时,落雨时,正午时,夜半时
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
香榭丽舍大街上应有尽有
Hier soir deux inconnus et ce matin sur l'avenue
昨夜的两位陌生人 今晨在这街上
Deux amoureux tout étourdis par la longue nuit
两位恋人对这街道有点惊异
Et de l'étoile à la Concorde, un orchestre à mille cordes
从星形广场到协和广场,千只管弦乐队
Tous les oiseaux du point du jour chantent l'amour
所有鸟儿天亮开始歌唱爱
Aux Champs-Elysées, aux Champs-Elysées
在这香榭丽舍,在这香榭丽舍
Au soleil, sous la pluie, à midi ou à minuit
天晴时,落雨时,正午时,夜半时
Il y a tout ce que vous voulez aux Champs-Elysées
香榭丽舍大街上应有尽有
专辑信息