歌词
编曲:Yoshiaki Dewa
忽然间谁都没法无罪的世界
翻って誰しもが無罪では
开始蔓延开来
いられぬ世に蔓延って
人们开始互相断罪
断罪をしあったって
一切开始褪色
白けてくるぜ
逐渐缺失形成空洞
愛が去って空いた穴
为此而填补的巨大偶像
塞ぐための巨大な偶像は
不存在于此
ここにはない
至少不存在于我的房间内
少なくとも僕の部屋には
想要继续活下去却又想要死去
もっと生きてえもう死にてえ
如此反反复复
そんなんを繰り返してきて
如同行尸走肉
リビングデッドリビングデッド
人生徘徊在无为之中
人生を無為に徘徊して
已无计可施便逃离于此
もう無理って飛び降りて
事不关己便活于表面
我関せずって面でいて
如若无所背负地生存着
背負わずに生きれるなら
便会如此
そうしなって
明明不存在永远
永遠なんて無いくせに
却要创造永远一词
永遠なんて言葉を作って
因世事无常而啜泣的我们
無常さに咽び泣く我ら
后悔也好,软弱也好,眼泪也好
後悔も弱さも涙も
都高声叫出化作歌声吧
声高に叫べば歌になった
眼泪尚未干枯的人们啊!歌唱吧!
涙枯れぬ人らよ歌え
由于过错或是失策
過ちでしくじりで
拼尽全力却化作前功尽弃
石を投げるのは止めときなって
反正无论如何都会出错
どうせいつか間違う
倒不如说现在已满是错误
もう既に間違えてるんだし
带着无法爱护身边人的能力
隣人を愛せずとも
与必须不幸的时代相遇
不幸にはならない時代にあって
能够与他人心意相通
分かり合うのは
并不是那么简单
そうそう簡単ではないから
究竟是什么呢?已无法知晓
どっちだっけもう知らねえ
独自走向自己想要去的方向
行きたい方へ自分で行くぜ
如同行尸走肉般
リビングデッドリビングデッド
越过被切碎的尸块
切りつけた屍を越えて
没有再回头 也无法再回头
振り向かぬ 振り向けぬ
已无法选择通向何方的道路
どっちにしろ道は選べぬ
没有回头而是仰望明日的天空
顧みず仰ぎ見る明日の空
明明不存在正解
正解なんて無いくせに
却要创造正解一词
正解なんて言葉を作って
连自己的明日都互相束缚的我们
己の明日さえ縛り合う我ら
懦弱也好,罪恶也好,不光彩也好
女々しさも罪も不名誉も
独自一人去忏悔的话就化作歌声吧
一人懺悔したら歌になった
无法被原谅的人们啊!歌唱吧!
許されざる人らよ歌え
如若去寻求正确
正しさを求めているならば
至少你的容身之地
少なくとも居場所は
在这里是无法存在的
ここじゃないぜここじゃないぜ
将错误的冲动焚烧
間違った情動を焚べる
化作丧家之犬蒸汽火车旅程的动力吧
負け犬の蒸気機関車の旅程
都见鬼去吧
くそくらえ
清廉也好,洁白也罢
清廉さ潔白さも
将只会放弃的双手玷污的是
諦めざるをえず手を汚した
那些微不足道的戏言
取るに足らない戯言だと
趁那些瞧不起我们的傲慢之人不注意,了结他们
見くびる傲慢どもの寝首をかく
将没有得到回报的请求焚烧
報われない願いを焚べろ
将没有实现的梦想焚烧
叶わなかった夢を焚べろ
将尚未结成的怨恨焚烧
遂げられない恨みを焚べろ
将尚未死去的夜晚焚烧
死にきれなかった夜を焚べろ
明明不存绝对
絶対なんて無いくせに
却还要创造绝对一词
絶対なんて言葉を作って
不知为何想要相互监视的我们
何故成せんと見張り合う我ら
劣等感也好,自我厌恶也好
劣等感も自己嫌悪も
将其沉之于底化作歌声吧
底まで沈めたら歌になった
尚未死去的人们啊!歌唱吧!
死にきれぬ人らよ歌え
专辑信息