歌词
誰かを愛せたあの時の気持ちでいつもいれたら
爱上了某个人的那时的心境 如果能够一直保持的话
誰かを傷つける言葉もこの世にはなかっただろうなあ
伤害别人的言语 也许就不会存在于这世界上了吧..
満ちていて 枯れていて
满载着.. 枯萎着..
心はいつも誰かを
心一直将某人
つきはなして また求めて
撇开后, 又再渴求
いつも時のせいにして
一直只会怪罪于时间
傷つけてきた人の顔にだけモザイクをかけて
只在被伤害了的人脸上打上马赛克
また心は愛を探す
然后心又再去追寻爱
愛されるそのためだけに優しさはあると
只是想要被爱 所以才会变得温柔
恥ずかしがることもなく それを人と呼んだ
一点也不会为此感到羞耻 这就称作“人”
愛しているという声が
“我爱你” 这个声音
泣いているように聞こえた
听起来在哭泣
心がいつか嘘を
心不知不觉就会撒谎
つくのを 僕はどこかで知っていたの
我是如何得知这个道理的呢?
もっと自分を好きになれってくらい人に優しい君へ
“要更加的爱自己” 这样的人, 想要问温柔的你
自分のために使う心
用在自己身上的心
残ってるの 僕はダメなの 僕の心
你还剩有吗?难道我就不可以吗? 我的心
僕だけのために使うものなの
只为自己而存在吗?
こんな僕をなぜ愛しく 思えるの
为什么觉得这样的我可爱呢?
君のまぶたは(堪えて こらえて あふれて)
你的双睑
僕が 自分のために
在我 每次为了自己
いつも 嘘をつくたび
而撒谎的时候
ただ涙こぼすの
只会一直掉眼泪
神様は知ってた(生まれて くる前からわかっていた)
神知道
全て こうなることを
所有的事情会变成这样
そして 君の瞳大きく作ったの
所以把你的双瞳 创造的那么大
そこから見ていたの 知ってたの
从那里一直看着吗? 知道了吗:
いつでも僕は僕のことを
无论什么时候我
誰より何より 一番好きなのを
比起任何人任何东西都最爱自己
それなのに それなのに
就算如此 就算如此
君の言葉は言う こんな僕に
你的言语这样诉说: 这样的我
誰より何より 僕が愛しいと言う
比任何人任何东西都要可爱
君は それを 優しさと
而你, 连这就叫做温柔
呼ぶことさえ知らずに
也不知道
君の いつだって誰かのためにあった心はいつも
你的 一直都为别人而存在的心
どれだけの自分を愛せただろう
到底能够爱自己到什么程度呢?
僕に いつだって優しくしすぎていた僕はいつも
对我 一直都太过温柔的我
どれだけの「誰かを」愛せただろう
到底会爱其他人到什么程度呢?
言葉は いつもその人を映したがってた
言语 一直都试图映现出那个人
神様は なぜこんな近くに言葉を作ったの
神 为什么会让言语那么的随手可捻呢
心は いつも言葉に隠れ黙ってた
一直都在言语的掩盖下沉默
神様は なぜこんな深くに心を作ったの
神 为什么会让心那么的深不可触呢
心と言葉 が重なってたら 一つになったら
心与言语重叠的话 合二为一的话
いくつの 君への悲しい 嘘が優しい色になってたろう
对你撒的那些悲伤的谎言 也会被撒上温柔的颜色吧
みんなそう(I was here)
所有的人都这样
自分の(to tell you why)
只为了自己
ためだけにいつも「誰か」がいる
所以“某个人”才会存在
じゃあその(You were here)
那么呢
「誰か」の(to tell me why)
那是为什么 为了“某个人”的我
ためにはなんで僕はいないの
却不存在呢
君はそう きっとそう
你也这样 一定是这样的
「自分より好きな人がいる」自分が好きなの
“我有比起自己更加喜欢的人” 你喜欢这样的自己吧?
今は 言えるよ
现在 我可以说出口了呢
「自分より好きな人がいる」今の僕が好き
“我有比自己更加喜欢的人” 我喜欢这样的现在的我
人が人のために流す涙だ
人为了人而流眼泪
それこそが愛の存在の証だ
这才是爱存在的证据
それを教えてくれたのは君だ
教会我的人是你
君が作った僕の心は
你制作出来的我的心这样说:
「誰がために それが僕のために」
“为了某个人生存下去, 这就正是为了我自己”
今は言えるそれがありのままに
现在我可以坦白的说出来
生きてくことだと それが人なんだと
这就是生存 然后 这就是人
僕は それを 優しさと
我呢是不会把它
呼ぶことはもうしないよ
称作温柔的
君の いつだって誰かのためにあった心はきっと
你的 “为了其他人而存在”的那颗心 一定是
そんな自分を愛したのだろう
爱着这样的自己吧?
僕も いつかは愛せるかな 君のようになれるかな
我也 什么时候才会有爱的能力呢? 能够变成你这样
僕は どれだけの「誰かを」愛せるかな
我 到底会爱某个人到什么程度呢?
泣いたね
哭了呢
君は泣いたね
你哭了呢
心が「泣いて」と叫ぶまま
“哭吧” 心一直这样大声喊叫
僕を嫌いにならないように そう祈るように
“不要厌弃我” 我这样祈祷着
君は愛したね
你爱过了呢
人を愛したね
爱过别人了呢
心が枯れそうになるまで
一直到心枯萎为止
君の分まで
连你的那份也
君のため
为了你
枯れるまで
一起枯萎为止
愛しているという声が
“我爱你” 的声音
泣いているように聞こえた
听起来在像在抽泣
心がいつか人を 救うのを
总会在某个时候 拯救别人
君はいつでも 知っていたの
你一直都 是知道的吧
专辑信息