PAPARAZZI~*この物語はフィクションです~

歌词
呐呐父亲父亲、这次的语文作业是
ねぇねぇ お父さん、お父さん 今度の国語の宿題で
在明天之前以《父亲的工作》为题写一篇作文
『お父さんのお仕事』って課題で明日までに作文書くの
还得在大家面前发表 真的很讨厌啊 不过我会努力的
みんなの前で発表もしなきゃで ほんとにイヤだけど頑張るよ
老师也很期待我们大家会怎样赞美自己的父亲
先生もみんなのお父さんの自慢を楽しみにしてるって
这样啊 那你听好了 父亲的工作不太寻常
往大的说 是给大众提供娱乐的职业
そうか、いいかい? お父さんの仕事は普通とはちょっと違う
不管是演员 还是音乐家 运动员等各种名人
大きな意味では世の中の人に娯楽を提供してるんだ
不管是家里还是工作场所 不管在什么地方都要形影不离
役者さん、ミュージシャン、スポーツ選手や著名人
我就是做着这样日夜监视的工作
家の前だとか仕事場でも どんなところだって張り付いて
要是他们做出了什么坏事或是在他们身上发生了什么有趣的事
我就会马上将这些一一记录下来 然后公诸于世
その人の日々の監視をする そういう仕事をしてるんだ
必须得有足够的体力与耐性 是一份很费劲的工作呢
そして何か悪さをしたり面白いことが起こったりすると
胡诌什么呢 盗摄、盗听、尾行监视
それをすかさず記事に書いて 世間のみんなに知らせるんだ
为所欲为 如此肆意妄为 是想替天行道吗
体力も根気もなきゃいけない とても大変な仕事なんだ
一副如愿以偿的面孔
却不知 让人看着就恶心
なにほざけ 盗撮、盗聴、尾行、張り込み
你们这些人过着何其华丽的人生啊?
好きなだけやりたい放題 天誅下したつもりかね
又究竟干着什么不要脸的事情
してやったり顔が見え見えで
你们这些毫无伦理可言的家伙
気持ちがね どうにもこうにも悪い
还有什么资格说别人不伦 不纯
对国家权势就点头哈腰 欺负弱小却是家常便饭
あんたらはどれだけ立派な人生なんだ?
你在儿时的梦想 该不会就是这个吧?
どのツラさげてんなことしてんだ
我既不想知道也没必要知道 要是你以这份工作为荣的话
倫理に反したあんたらが
那就不要大步踏进来 然后偷偷溜走啊
なに「不倫だ、不純だ」言ってんだ
你那满嘴卑劣的话语 过于肤浅只让人感到可悲
《你的名字。》引起大热之后瞬间出现了卑鄙无耻的家伙
国家権力にゃヘコヘコします 弱いものイジメが板につきます
我们也不是初来乍到的新人 算起来主流出道也有十余年
あんたの子供の頃の夢はまさか それじゃなかったよな?
也有等待着我这种怪人所作的音乐的歌迷们
与他们一步一脚印 积累一个个羁绊 我们每次可都是在体育馆开巡演呢 很可笑吗
知りたくもねぇ 必要もねぇ ただ誇り持ってそれしてんならねぇ
那又怎样 直接找我 也许我还能容忍
ドカドカ踏み込んでくる割にさ コソコソ逃げたりすんなやあんた
但你却不依不饶跟踪到我父母家 还厚颜无耻地直接问道
卑怯を絵に書いたあんたの言葉 薄っぺらすぎて悲しくなんさ
“你家儿子努力十年终于出人头地了
作为父母的你们有何感想?” 也让老子问问你父母吧
『君の名は。』の大ヒットが起こるとすかさず出てくるゲスなやつ
您的儿子 真有出息呢 顺利长大成人 培养成材的您家儿子
ポッと出で出てきたわけじゃねぇ こちとらメジャーで10余年
一大早开着车潜伏到普通公民家里
こんな変わり者の俺の音楽を待ってくれてるファンたちと
即使对方不情愿也要刨根问底 未经许可却胡乱拍照
絆を一つずつ作り上げ 毎度アリーナツアーやってんだ、バカが
刊登到杂志上 靠这种手段赚钱 今天也拿着这种钱过活的您家儿子
你有什么要对他说的吗 没有吗 不可能没有吧
それがなんだ? 俺のとこなら100歩譲ったとしても
就算别人不想回答也要穷追不舍的可是您家儿子啊 就算你不情愿 也说来听听啊
実家の親の家にへばりついて 堂々直撃してきたな
父亲真厉害啊 没有父亲的话就会有一大帮人发愁呢
「息子さん、苦節10年 成功してよかったですね
父亲你果然很酷啊 你永远都会是我的骄傲
親御さんとしてどうですか」 あんたの親にも聞いたろか
不过你听我说 也会有人看不起
甚至唾弃父亲我做的事 不过我可不会认输
よかったですね 、息子さん 無事立派に大きく育たれて
父亲会昂首挺胸地活下去 正因为有需求我才做着这些
朝から車の中で一般市民の家の前張り込んで
我会为了期待着我工作的人加油的
嫌がるのを無理やり話聞いて 許可も取らずに写真撮って
好的好的 对自己的工作充满自信也是无可厚非
雑誌に載せて 稼いだ金で 今日も生きてる息子さんに
堂堂正正昂首挺胸活着比什么都重要
那么就算尾行暴露 被镜头捕捉 你倒是别回避 堂堂正正回答我啊
ひと言、何かありますか? ないですか ないわけないですよね
不要假装情侣坐在我邻座 不要像跟踪狂一样偷听我
なくても聞いてくるのが 息子さん 絞り出してでも言ってごらん
这让我不再相信人类 不相信消息 快把我逼疯了
即便如此你还能笑着?说再多你也无法理解吧
お父さんすごいね お父さんがいないと困る人たちいっぱいいるね
说什么煽风点火的电视节目才是罪魁祸首 对这些事津津乐道的社会才是元凶巨恶
やっぱかっこいいなお父さん いつまでも僕の自慢だよ
“因为被需要才会这么做” 真厉害啊 说得自己就像神一样
为了你那少得可怜的酬劳 为了世人追求的一点娱乐
でもいいかい、中には父さんのこの仕事を馬鹿にしたり
被抹杀掉的人们 也还是会继续生存下去
軽蔑したりするヤツもいるんだ だけど父さんは負けないよ
我只是在做我应该做的事情
父さんは胸を張って生きてる 求められるからやっている
而你却在做让自己蒙羞的事情
父さんの仕事を楽しみにしてる人のために 頑張るよ
你要是说你不觉得羞愧 那你就别畏首畏尾地苟活着啊
无法直视他人的眼睛说话 还算什么堂堂正正地活下去啊
はいはい、自分の仕事に自信を持っているのは結構です
父亲 我写好了 我很努力了 很期待明天的发表啊
堂々と今日も 胸を張って生きてて何よりです
我要在大家面前昂首挺胸 大声读出来
じゃあ尾行がバレてカメラ向けられても堂々と逃げず答えろや
真是太感激了 你真是我骄傲的儿子
カップルのフリで隣座って ストーカーばりに盗み聞くな
对了、关于明天 我好一阵子没休息了
好久没跟你一起玩了 不如一家人去旅行吧
人間不信 情報不信 頭がおかしくなりかけた
所以你可以不用去上学 不过要跟老师们保密哦
それでもさ、笑うのか? あんたらにゃ何も伝わらんか
煽って報じるテレビがわりぃ こぞって食いつく世間がわりぃ
「求められるからやっている」? すごいね神様みたいだね
あんたのわずかなオマンマのタネに 世間のわずかな娯楽のために
抹殺された人々は それでも生きていくんだから
俺はやるべきことをやっている
君は恥ずべきことをやっている
恥ずかしくないと言うのなら 隠れず盗まず生きてろや
目を見て話ができなくて 何が堂々と生きてるだ
お父さん書いたよ、頑張ったよ 明日の発表楽しみだ
みんなの前で胸を張って 大きな声で読んでくるね
ありがとな ほんとにな お前は誇れる息子だな
そうだ、明日のことだけど しばらく休みもなかったし
一緒に遊んでやれなかったから 家族旅行にでも行こうか
だから学校は休んでいいぞ 先生たちには内緒でな
专辑信息
1.IKIJIBIKI feat.Taka
2.カタルシスト
3.tazuna
4.正解 (18FES ver.)
5.そっけない
6.Anti Anti overture
7.NEVER EVER ENDER
8.洗脳 (Anti Anti Mix)
9.<宿題発表-skit->
10.PAPARAZZI~*この物語はフィクションです~
11.HOCUSPOCUS
12.万歳千唱
13.I I U
14.泣き出しそうだよ feat.あいみょん
15.TIE TONGUE feat.Miyachi, Tabu Zombie
16.Mountain Top
17.サイハテアイニ