歌词
C'est une histoire
这是一段历史
Du temps passé
关于一段昔日的时光
Échappée d'un songe
从一个梦境中逃离
Simple mensonge
一个单纯的谎言
Ou vérité
又或是一段现实
Pour qui veux l'entendre
给那些想要听到的人
Auprès d'un chêne
在一棵橡树的附近
Abandonné
被遗弃着
Un enfant repose
一个恬静安睡的婴儿
Dans un carré de laine
就在那张四方羊毛毯上
Et l'arbre assoupi
这棵昏昏欲睡的树
Étends ses branches
舒展着它的树枝
" Berce l'enfant
摇晃着婴儿
tout contre lui"
保护者他
Entendez-vous là-haut
他们听天上传来
Cette chanson comme une symphonie
这首歌就像一首交响乐
resteront- elles closes
是始终关闭的吗
Les portes vers le paradis?
朝着天堂的那道大门
L'enfant s'endort
婴儿在安睡
Paupières closes
他的眼皮紧闭着
Si loin de chez lui
如果那远处是他的家
Toutes les étoiles du ciel
那天空应该是密密麻麻的繁星
Vont le veiller ensembles
那些星星都会为他守夜
Du fond de la nuit
使得黑夜消逝
"Couvre l'enfant
庇护这个婴儿
Manteau d'argent"
用他们银白色的外衣
Entendez-vous là-haut
你们听天上传来
Cette chanson comme une symphonie
这首歌就像一首交响乐
resteront- elles closes
是始终关闭的吗
Les portes vers le paradis?
朝向天堂的大门
Entendez-vous là-haut
你们听从天上传来
Cette chanson comme une symphonie
这首歌就像一首交响乐
resteront- elles closes
是始终关闭的吗
Les portes vers le paradis?
朝向天堂的那道大门
Messire le Vent
伟大的风之神
Je vous en pris
我向您祈祷
Entendez ma cause
请倾听我的缘由
Vous qui soufflez au dehors
请您在远方吹起
Menez l'enfant
为这个婴儿领行
Sur le dos de la brise
让他的悲伤感受到愉悦的清风
"Portez l'enfant
请您
Dans son berçeau"
摇晃他的摇篮
Entendez-vous là-haut
你们听天上传来
Cette chanson comme une symphonie
这首歌就像一首交响乐
resteront- elles closes
是始终关闭的吗
Les portes vers le paradis?
朝向天堂的那道大门
Entendez-vous là-haut
你们听天上传来
Cette chanson comme une symphonie
这首歌就像一首交响乐
resteront- elles closes
是始终关闭的吗
Les portes vers le paradis?
朝向天堂的那道大门
专辑信息