歌词
There is an expression which is commonly used in parts of Asia and the Arab world, suggesting that marrying a first cousin is a match made in heaven.
在亚洲和阿拉伯世界的部分有一种常用的比喻,娶了第一代表妹是上天的匹配。
Mazar, not his real name is a British Pakistani, and married to his first cousin.
一个化名为马扎的英国的巴基斯坦人娶了他的第一代表妹。
Two of Mazar's five children are severely ill with matching health problems, which also run in his extended family, who live in northern England.
马扎的五个孩子中的两个有严重的健康问题,在他英国北部的大家庭里也存在这种问题。
He says the majority of his relatives followed the same marriage tradition.
他说,他的大多数亲戚遵循同样的婚姻传统。
"When she was born she had liver disease. When she had her first liver transplant, that got rejected. “
当她出生时,她有肝脏疾病。而且她做了第一次接受肝移植的手术后产生了排异现象。
And then she had a second liver transplant while she was still there. And then my son was born and he had exactly the same problem."
然后,当她需要第二个肝移植时。我的儿子出生了,他也有同样的问题。”
General practitioner Dr Rizwan Alidina from Birmingham says the practice has been common for centuries, as a means to preserve family wealth.
伯明翰的全科医生Rizwan Alidina说,这种做法(近亲结婚)作为一种手段来维持家庭的财富,几个世纪以来已经很普遍了。
He does not believe, however, in passing legislation, banning traditions observed by a specific group of people.
但是,他不相信应该通过立法禁止这个被特定人群遵守的传统。
He's an advocate for the power of education.
他是教育权力的倡导者。
"If you go down the legislation route, you get non-engagement, “
如果你沿着立法路线走下去,你就不能参与,
But if you actually start looking at educating and being able to give informed consent choices, because, remember, that these people getting married are adults."
但如果你真的开始寻找教育和能够给予知情同意的选择,因为,记住这些人结婚是成年人。”
Even though the infant mortality rate within the Pakistani community is high, the risk of developing other severe illness is even higher, indicating that a healthier future should perhaps come from within.
即使在巴基斯坦社会的婴儿死亡率高,发展其他严重的疾病的风险更高,但一个更健康的未来也许应该来自内部。
专辑信息
1.给动物降温
2.给儿童的好消息
3.给上帝投票
4.结婚隐患
5.索马里的海盗
7.索马里的洗衣店
9.网络个人安全
10.自行车上的小孩
11.聪明的蜘蛛
13.聋哑孩子的福利
14.耶稣有妻子不?
15.美国财政悬崖
17.美国的超级野草
18.美国医疗保健改革
19.电子车的普及?
20.生活在另一个星球
21.瑞士限制移民
23.法国宾馆的道歉
24.水上圣诞树
25.残奥会维修中心
26.欧洲的寒流
27.欧洲想从奥巴马得到什么?
28.欧元地区失业严重
29.欢迎回家,精灵们
30.法国的毒药战争
31.柏林的夜店
32.泰国麦克白
33.玛丽·安托瓦内特物品拍卖
34.狗狗的生命
35.狗犬驾校
36.澳大利亚的香烟包装
37.清理太空垃圾
38.消失的玉米粉圆饼
39.海地霍乱受害者威胁联合国
40.流星坠落俄罗斯
41.泰坦尼克号100周年
42.最适宜居住的城市
43.芝加哥老师罢工
44.法国第一夫人
45.雄心大志的总统
46.难民的数量
47.阿富汗的尘土艺术
48.阿姆斯壮的忏悔
49.长寿的秘密
50.铁娘子的遗产
51.金球奖
52.金正恩的生日
53.醉酒骑车
54.青少年缺少睡眠时间
55.非洲的新宽带
56.鼓励偷窃
57.黑猩猩会发脾气
58.鱼翅的发现
59.马肉丑闻
60.马来西亚的婴儿被遗弃
61.香港的酒店居住
62.飓风桑迪后的挑战
63.颜色缤纷但危险的化学物质
64.酒精赞助与运动
65.飓风影响美国大选
66.达拉斯回来了
67.车臣总统为足球大发雷霆
68.药物丑闻卷席中国
69.草本植物药和癌症
70.英女王参观BBC
71.英国首相的道歉歌
72.英国新市长
73.英国学校的种族歧视
74.英国奥运遗产
75.英国人的生活必需品
76.苏格兰的独立
77.莎士比亚剧院“重见天日”
78.菲律宾参议员的剽窃
79.身体的自信
80.越南的土地收回
81.贝克汉姆帮助中国足球
82.解释希特勒
83.被盗的车回来了
84.街边小吃
85.蜱虫数量的增加
87.芭比梦幻屋遭抗议
89.最适宜居住城市投票
90.南非前总统曼德拉仍在医院
91.南极洲探险
92.北京厕所清洗干净
93.加利福利亚的地震演练
94.别出心裁的音乐会
95.创造一个美好的未来
96.全球变暖 冰盖融化
97.全世界最亮的城市
98.儿童转变娱乐方式
99.卡路里菜单
100.印度火车车费公平吗?
101.器官捐赠
102.哭泣运动会
103.品尝64岁的食物
104.哀悼委内瑞拉总统查韦斯
105.咖啡厅拒绝接待讲电话的顾客
106.呼吁大家去帮助贫困农民
107.口舌之战
108.口哨语
109.发型大师维达·沙宣去世
110.健康的巧克力
111.保护考拉
112.便利的生活地图
113.世界肥胖率上升
114.世界空气吉他锦标赛
115.与臭虫作战
116.一半的食物被浪费
117.Twiiter在伦敦
118.HIV居家测试
119."铁娘子"的撒切尔夫人逝世
120.中国地震救援
121.中国经济新目标
122.你会拼写吗
123.体育富豪榜
124.会唱歌的猩猩
125.伊朗的医疗危机
126.企鹅和海狮回到大西洋
127.人生的最大课题
128.人口老龄化
129.亚洲学生的视力问题
130.丹麦的精子捐赠
131.丹麦幼儿园新政鼓励家长“造人”
132.在Twitter上跟踪犯罪
133.最老昆虫琥珀
134.收养非洲孩子
135.捷克总理辞职
136.拼写与读音?
137.拒绝牛津大学
138.抗药性疟疾
139.打假球
140.手机短信
141.手机大战
142.收费参观大笨钟?
143.最后的忍者
144.智能手机黑客被捕
145.是时候过马路了
146.日本辐射手机
147.新坎特伯雷大主教典礼
148.斯里兰卡的信教者现状
149.教皇创造新的圣徒
150.救救孩子吧
151.政府软件
152.戛纳电影节发生的第二次珠宝盗窃
153.成功是否应该获得奖赏?
154.意大利的汽车销售
155.婴儿熊猫失去了生命
156.妇女有无数卵子?
157.如何说出流利的语言
158.奥巴马的大脑计划
159.大本钟的参观费
160.墨西哥的死伤
161.塞浦路斯银行议案的表决
162.城市小孩承受更多
163.埃德·米利班德的民主政策
164.学爱尔兰英语
165.宜家“监视”丑闻震动欧洲
166.意大利作家警告英国侵略
167.怀孕成青少年女孩最大杀手
168.德国割礼新规
169.帮助流浪者渡过冬天
170.左右手同时写
171.工作很可能会杀了我们
172.工作创作展
173.巡航灾难
174.地球上的可能性