歌词
night flight
夜间航班
つかの間の夢を
转瞬间的梦
moon light
沐浴着月光
浴びて翔ける流線型
在空中飞翔的流线型
抜け出そう
逃离吧
such a crazy world
这种疯狂的世界
君が望むところ連れて行くよ
带你前往你所期望的地方
bright night
明亮之夜
週末のシンデレラ
周末的辛德瑞拉
インスタなら南瓜は馬車に
在insta上南瓜也能成为马车
見て欲しい
想要注视
この私
注视这样的我
「あの娘は誰?」とか言わせたい
“那女孩是谁?”想被如此议论
彼の愛車
他的爱车
シャンパンゴールド
香槟金色
水素燃料
氢燃料
音もなく浮く垂直離着陸機
无声无息悬空的垂直起降飞机
一気呵成に加速
一气呵成地加速
「上昇気流にのったよ。オートパイロットに任せよう」
“乘上上升气流了哦。就交给自动行驶仪吧”
お疲れさま “地上の星” の皆さん
“地上之星”的大家 辛苦了
いつも見上げてばかりのタワマン
一直以来总是仰望着的高层住宅楼
今夜 見下ろしているの わたし
今晚的我 正俯视着哦
渋滞のミルキーウェイ
堵塞的车流银河
これ、いったいどこに流れ着くのかな
这银河、究竟会流到何处呢
black card
把黑卡
チラつかせていた CEO
隐隐亮出的CEO
fade out
fade out
最近 姿見せないね
最近 不怎么露面了呢
night flight
夜间航班
束の間の夢を
转瞬间的梦
moon light
沐浴着月光
浴びて翔ける流線型
在空中飞翔的流线型
抜け出そう
逃离吧
such a crazy world
这种疯狂的世界
数を追うことに疲れたよ
对追求数量感到倦了
black out
眼前一黑
一寸先は闇さ
前途莫测啊
bankrupt
破产之后
して明日はどっちだ
明日该去向何方
たてがみも抜け落ちて
鬣毛也纷纷脱落
「あの人誰?」とか言われたよ
“那人谁啊?”被如此议论了哦
雲の上は静寂
云端上一片静寂
まさに sound of silence
可谓是sound of silence
罵り、嘲り、泣き叫ぶ声も聞こえないね
骂声、嘲弄声、哭喊声都听不见呐
呪いの言葉さえ
就连诅咒的话语
ここだったら届かないし
也无法传达到这里
photograph
photograph
思い出はいつだってキレイ
回忆无论何时都是美好的
hologram
hologram
理想郷を映し出すけど
尽管映照出乌托邦之景
そう、本当の君はマッチ売り
是啊、真正的你是卖火柴的小女孩
雪に埋もれて眠ってる
埋没在雪中沉眠
朝が来て みんな見て見ぬふり
清晨到来 所有人都视而不见
死にたいってのは生きたいってことかい?
说“想要去死”意思是还想活下去吗?
bright lights
繁华都会
口先の好景気
挂在口头上的好景气
今夜も満席のネットカフェ
今晚也满座的网咖
息できない
无法呼吸
クールじゃない
一点也不酷
美しい国はディストピアさ
美丽的国度就是反乌托邦啊
night flight
夜间航班
つかの間の夢を
转瞬间的梦
moonbeam
被月光
に導かれてく
指引着
さようなら
永别了
such a crazy world
这种疯狂的世界
「あの娘は誰?」とか言わせたい
“那女孩是谁?”想被如此议论
专辑信息