歌词
閉じ込められている砂の
【被禁闭起来的砂粒】
零れていく音色…ねぇ、聴こえているでしょう?
【洒落出音色…呐,听得到吗?】
限られた未来が落ちていくのを
【有限的未来正在坠落】
眺めるだけなんて、嫌
【单单远观什么的,我不要】
【虽然也能够去数星星】
星の数ほどあるはずなのに
【但就在这掌上计数】
この掌に数えるくらい
【即使只有一颗也无可取代的事物】
【想要变得光彩绽放,让愿望成真】
たった一粒でもかけがえのないモノ
【仅此一个无可取代的梦想】
輝きに変えながら叶えていきたいの
【你也能够看到的话…把手伸出去,向着玻璃的外面】
たった一つだけのかけがえのない夢
【涨起又退落的浪潮】
あなたにも見えたのなら…手を差し伸べて、硝子の外へ
【时间一天天流转…呐,有感受到什么吗?】
【在砂上写下的文字消失淡去】
引いては寄せてくる波が
【空有伤感什么的,我不要】
攫っていく日々に…ねぇ、何を感じてるの?
【如果在这掌上无法掬起的话】
砂に書いた文字が消えていくのを
【想要跟你的两手重合】
悲しむだけなんて、嫌
【即使只有一颗也是无比重要】
【成为宝石的时候谁也会注意到不是吗?】
この掌で掬えないなら
【仅此一个无可取代的梦想】
あなたの両手重ねて欲しい
【想要到达那颗星星…我的歌曲、愿望刻覆在其中】
【有自己一人的话就无法达成的所以…】
たった一粒でも大切にしたいの
【即使只有一颗也无可取代的事物】
時という宝石に誰も気付かないの?
【希望变得光彩绽放想要传达至星星】
たった一つだけのかけがえのない夢
【仅此一个无可取代的梦想】
あの星に届かせたい…私の歌を、願いを込めて
【愿望会被冲刷走吗…仅仅一颗、闪耀的泪水】
【即使只有一颗也无可取代的事物】
たった独りきりじゃ叶えられないから…
【仅此一个无可取代的梦想!】
たった一粒でもかけがえのないモノ
輝きに変えたなら星に届かせたい
たった一つだけのかけがえのない夢
叶ったら流すのかな…たった一粒、輝く涙
たった一粒でもかけがえのないモノ
たった一つだけのかけがえのない夢!
专辑信息