歌词
编曲 : 竹田祐介(Elements Garden)
さよならはあなたから言った
それなのに頬を濡らしてしまうの
そうやって昨日の事も消してしまうなら
再见自你的口中说出了
もういいよ笑って
尽管如此却还是沾湿了脸庞
花束を抱えて歩いた 意味もなく
若能就那样抹消掉昨日种种的话该多好啊
ただ街を見下ろした
已经够了呀 笑起来吧
こうやって理想の縁に心を置き去っていく
怀抱着花束行走在路上
もういいか
并无意义 只是俯瞰了下街道
空っぽでいよう それでいつか
这样便能将这颗心抛却 丢在那理想的边境上而后远去
深い青で満たしたのならどうだろう
已经可以了吧
こんな風に悩めるのかな
就这样行尸走肉的吧 不知不觉间成了那副模样
愛を謳って 愛を謳って 雲の上
若是被深深的蓝所填满了又会变得如何呢
濁りきっては見えないや
仍会像现在这般似的苦恼不已吗
嫌 嫌 遠く描いていた日々を
在讴歌着爱的云端之上
語って 語って 夜の群れ
污浊什么的一定是看不见的吧
いがみ合ってきりがないな
讨厌讨厌 谈论着远远描绘那副场景的过往日子
否 否 笑い合ってさよなら
于夜晚聚集在一起
朝焼けとあなたの溜息
彼此之间却都只有永无止境的仇视呢
この街は僕等の夢を見てる
没什么啦 还是相互笑笑说再见吧
今日だって互いの事を忘れていくんだね
朝霞伴着你的一声叹息而升起
ねえ そうでしょう
这条街道则正窥探着我们的梦
黙っていよう それでいつか
终于到了可以彼此相忘的今天了呢
苛まれたとしても
呐 你说对吧
別に良いんだよ
就这样沉默无言着吧
こんな憂いも意味があるなら
不知不觉间便成了那副模样 就算会被苛责也好
恋と飾って 飾って 静かな方へ
都没什么所谓了啊
汚れきった言葉を 今 今 今
因此而生出的忧郁又有什么意义呢
「此処には誰もいない」「ええ、そうね」
粉饰着所谓的恋情
混ざって 混ざって 二人の果て
却朝向寂静的彼方吐出了沾满污垢的话语 就在此刻
譲り合って何もないな
「谁都不在这里」 「诶诶、是呢」
否 否 痛みだって教えて
混杂交融在一起的 二人终行至到了尽头
きっときっとわかっていた
却依然没有丝毫的相让
騙し合うなんて馬鹿らしいよな
没什么啦 可是好痛啊所以请你明白告诉我吧
ずっとずっと迷っていた
我们一定早就明白了
ほらね 僕等は変われない
却还相互欺瞒着就像笨蛋一样
そうだろう 互いのせいで今があるのに
一直以来都深深迷惘着
愛を謳って 謳って 雲の上
看啊 到头来我们还是没有任何改变
濁りきっては見えないや
是那样的吧 互相埋怨着都是你的错 明明事到如今了
嫌 嫌 日に日に増えていた後悔を
在讴歌着爱的云端之上
語って 語って 夜の群れ
污浊什么的一定是看不见的吧
許し合って意味もないな
讨厌讨厌 将那日渐加深着的后悔
否 否
对你倾诉 在夜晚结伴
愛を謳って 謳って 雲の上
却依然没有什么相互原谅呢
語って 語って 夜の群れ
不不 没什么啦
哂い合ってさよなら
在讴歌着爱的云端之上
专辑信息