歌词
わかるかい
你可知道?
無理矢理でも作品で伝えときたい事を
即便事情本身微妙牵强,也欲赋词强说愁
昔と変わらないだろ
可还同过去一样?
読み辛い歌詞も背景も
艰涩的唱词抑或其隐喻
支えるだとか偉そうにさ
“支持你喔”,这样居高临下的话
何度も何度も云ったけど
你无数次如是说道
言葉の軽さ、思い知るのは
早先这句话有多轻率
早過ぎない様に
我如今终于体会到
君が僕を捨てる前に
在你将我抛弃之前
どうしても真に受けて欲しくて
我无论如何都想让你听听我的真心
この場所を借りて叫ばせて
借着这里竭力喊出
「本当に愛してる。」
“我真的喜欢你啊”
雪が冷たい理由なんて
雪之所以那么冰冷
僕の手がヒトより熱いから
是因为我的手比别人都要温暖
君のその手を繋いだ時
当你牵起我的那双手时
「温かい。」を引き出すため
“真温暖”,希望能有这种感觉
わかるかい
你可知道?
話す度に媚びる様な真似までする事を
说着花言巧语百般逢迎之类的
わかってない
我不甚理解
限られた時間、信じさせたい想いも
即使我尽力去相信,时间也如此有限
君が僕にくれる唄に
你为我唱的歌
隠された嘘を探す様に
我从中寻找掩盖之下的谎言
真実は何時も宙に舞い
现实无论何时都在空中飘摇
この夜を越えて行けない
却奈何不了这黑夜
選んだ道が邪魔をしてるなら
若是选择的道路受阻
辞めてしまえばそれで解決か
就此放弃又于事何补?
そうじゃないんだろう
不是这样的吧
なら、この気持ちは誰に行く
既然如此,这份心情又在为谁长征
何処へ行く
彼途何方
君が僕に冷める前に
在你冷落我之前
どうしても真に受けて欲しくて
我无论如何都想让你看看我的真心
この場所を借りて叫ばせて
借着这里竭力喊出
「本当に愛してる。」
“我真的喜欢你啊”
「またね。」って
“再见啦”,边说着边送你离开
笑顔で見送る 何時もそう
谁知什么时候
次なんて無くても
就再也不会相见
在るべき態度で最後まで
当我回归我最原本的状态善终
君が憧れた姿で
会不会就是你所憧憬的背影
专辑信息