歌词
咕嘟咕嘟地响
ぶぉんぶぉんぶぉん
咕嘟咕嘟地
ぶぉんぶぉぉん
踩下全油门
フルスロットルで
这不是挺好的吗?
いいんじゃない?
咕嘟咕嘟地响
ぶぉんぶぉんぶぉん
咕嘟咕嘟地
ぶぉんぶぉぉん
轰隆声如同咆哮
轟きますばくおん
女高中生骑着摩托车
切断风一般疾驰
女子高校生バイク乗り
戴上头盔
風を切り走りだしちゃうよ
看吧发型凌乱
メットを被って
这不是一件好事?
ほらねヘアスタイルぺったんこ
始终处于维护状态
いいコト無しかも?
没有幽默感
いつだってメンテで
这是为什么
機嫌をとんないと
这很烦人吗?
なんでこんなに
(要倒霉了)
めんどくさいんですか
造成沉重的车身
(再来一次)
(こけちゃった)
开始为什么不呢?
重い車体を引き起こし
真可笑
(もういっかい)
(是啊)
スタートどうしてだろ?
走吧去视线的前方
笑っちゃう
朋友们正在等待
(そうだよね)
打开油门
行こうよ視線の先には
逐渐扩大的场面
要加快速度了
友達が待ってるから
感情已经停不下来了
就好像长了翅膀一样
アクセル開けると
齿轮什么的
広がっていくシーン
越过顶端,越过顶端
スピードアップしちゃう
“青春旅行”
感情はもう止まんない
要去哪里啊?
まるで羽が生えちゃったみたい
咕嘟咕嘟地响
咕嘟咕嘟地
ギアなんて
踩下全油门就对了
トップ越えてもっとアゲて
咕嘟咕嘟地响
「セーシュンツーリング」
咕嘟咕嘟地
ドコまで行っちゃう?
一起振奋人心
ぶぉんぶぉんぶぉん
夏天又热,冬天又冷
ぶぉんぶぉぉん
屁股也痛得厉害
フルスロットルでいいんだよ
戴上插头
ぶぉんぶぉんぶぉん
引擎运转不灵
ぶぉんぶぉぉん
看看其他摩托车
一緒にさぁらいどおん
突然心情不好
总觉得那个很可爱啊
夏は熱いし冬寒い
(第一名)
おしりもトテモ痛いし
我的摩托车是理所当然的
(制造商)
プラグが被って
争执不休的爱情计时器
あわわエンジンかかんない
我会投降
ほかのバイクに目をやれば
(谁?)
途端に機嫌そこねちゃう
一开始是底盘
それが何だか可愛いんだよね
从青冬开始
开始吧
(一番は)
(那是对的)摩托车
ワタシのバイク当たり前
当我骑上摩托车时
(メーカーで)
我就要出发了
揉めちゃう愛のメーター
(肾上腺素急飙)
振り切っちゃう
去大海或者北海道
(誰だって)
终点在哪里都行
最初はネンオシャチエブク
也想跑到那里去
在头盔里
トウバシメから
出乎意料地变洒脱了
始めるんだ
我们一起去吧
(そうだよ)オートバイ
心和摩托车
笑一笑
バイクに乗っちゃうと
(因为我们是合作伙伴)
旅立っちゃうんだよ
如果你想坐的话
(テンションアガル)
快点走吧(学校)
海とか北海道へ
油门全开
ゴールはどこだっていい
逐渐扩大的场面
そこまでだって走りたくなるの
要加快速度了
ヘルメットの中なら
感情已经停不下来了
意外とスナオになれるよ
就好像长了翅膀一样
齿轮什么的
一緒に行っちゃおう
越过顶端,越过顶端
“青春旅行”
ココロとバイクは
要去哪里啊?
ニコイチなんだよ
咕嘟咕嘟地响
(パートナーだもん)
咕嘟咕嘟地
乗りたいと思ったなら
踩下全油门干就完了
早速レッツゴー(教習所)
咕嘟咕嘟地响
アクセル開けると
咕嘟咕嘟地
広がっていくシーン
一起振奋人心
スピードアップしちゃう
咕嘟咕嘟地响
感情はもう止まんない
咕嘟咕嘟地
まるで羽が生えちゃったみたい
奔跑的话
ギアなんてトップ
不也是挺好的吗?
越えてもっとアゲて
咕嘟咕嘟地响
「セーシュンツーリング」
咕嘟咕嘟地
ドコでも行けるよ
轰隆声如同咆哮
ぶぉんぶぉんぶぉん
ぶぉんぶぉぉん
フルスロットルでいいんだよ
ぶぉんぶぉんぶぉん
ぶぉんぶぉぉん
一緒にさぁらいどおん
ぶぉんぶぉんぶぉん
ぶぉんぶぉぉん
走りだしちゃえば
いいんじゃない?
ぶぉんぶぉんぶぉん
ぶぉんぶぉぉん
轟きますばくおん
专辑信息
1.ぶぉん!ぶぉん!らいど・おん!
2.夕焼けロードウエイ