共鳴世界の存在論 (オントロジー)

歌词
壊れたラジオから
从坏掉的收音机中
传出的声音
聞こえてくる音は
就像我们自己的声音一样
被埋藏在噪音中的
まるでボクらの声だ
锈蚀的声音
就由你来解明吧
ノイズの中埋もれ
如果 这曾经谁都无法传达的声音
錆び付いた言葉を
如今被你发现
那么我们就是一样的吧
解き明してくれよ
同样怀抱温柔、互相共鸣
互相吸引的频率
誰にも届かない声が今
用这悲鸣
这歌曲,证明自己的存在
キミに聞こえたなら
我就在这里
轻轻转动
ボクらは同じさ
通往真实(新)世界的钥匙
孤独を抱えて響いて
来 跨入这光芒中吧
引き合う周波数
这闪烁光芒的小镇很像我们呢
存在証明をこの悲鳴を
大家都只是旁观者
或いは歌を叫び続ける
被照亮的影子
ボクは此処にいる
无法触碰的灯火
暧昧的raison d'être(存在理由)
シンセカイの鍵を
谁都不是全知者
そっとまわしたなら
无法看透不断变化的人类
さあ光の中へ今
即便如此
我也无法不去理解
明滅する町はボクらによく似てる
一次一次地发问
从未停息的雨啊
誰もが傍観者
当你将这缠绕着的悲鸣与迷茫
冲走之后 希望你能回答我
照らしだされた影
在你的眼中映照出的
这个世界
触れられない灯り
现在摇曳着什么样的色彩?
啊啊 如果能被允许
曖昧なレゾンデートル
现在就想确认
我之所以是我的证明
だれもが全てをわかれやしない
我存在的理由
这首歌和你
移ろい変わる人を
不断叫喊着
我就在这里
それでもボクらは
轻轻转动
知らずにいられず
通往真实(新)世界的钥匙
何度も何度も問うてく
来 和我一起
证明自己的存在
止まぬ雨よ
证明自己的存在
この悲鳴や迷い纏めて
证明自己的存在
来 出发吧
流したあとに答えてほしい
キミの目が映し出した
このセカイは
今どんな色で揺れる
嗚呼許されるのなら今
確かめたい
ただボクがボクであるその証
存在の理由を
この歌をそしてキミを
叫び続ける
ボクは此処にいる
シンセカイの鍵を
そっとまわしたなら
さあボクと共に
存在証明を
存在証明を
存在証明を
さあ往こうか
专辑信息
1.共鳴世界の存在論 (オントロジー)
2.共鳴世界の存在論 オリジナル・カラオケ
3.ドラマ「目指せ!シンデレラNO.1! -二宮飛鳥編-」
4.ボーナス・トラック