歌词
总有一天
いつの日か
能道出来吧
言えるかな
把与你相遇后的那些欢欣
君に出会った嬉しさを全部
寄托在迟来的盛开花瓣之上
遅く咲いた花びらに乗せて
新的季节来临
街道却仍被银白覆盖
新しい季節
走在陌生的校园
街はまだ銀の世界
气息也凝为白色
慣れないキャンパス
偶然之间
吐く息で白く染める
与你的眼光交错
ふとした偶然
让我感到一丝春天的温暖气息
すれ違った君の眼は
对着一直收拾不好的行李
少し暖かくて春の匂いがしたの
长长叹一口气
いつまでも片付かない
为这来得太早的韵律踌躇著
荷物にはため息
你的眼睛
早すぎるリズムには戸惑ったまま
如此清澈
透き通った
回过神来 才发现自己一直在追赶着
君の瞳
尽管名字也不知晓
気がつけばいつも追いかけていた
现在也仍在
名前もわからないけど
含苞待放
今はまだ
但我的独白就像那朵花一样
蕾のまま
在我的内心深处等待着
あの花のような私のコトバは
很快就能绽放色彩
まだこの胸の奥に
刹那的瞬间
もう少しだけいさせて
感到了仿佛是永远的距离
那个被小小的幸福充满的世界
刹那の瞬間
这样一直下去就好了
永遠に感じる距離
只不过是胆小鬼的借口
小さな幸せで満たされていた世界
感觉著 一阵阵柔和的风
このままでいいなんて
吹拂着我的背
臆病なだけだね
总有一天
やわらかい風がほら
能道出来吧
背中押してる
跟这些软弱的心情道别
いつの日か
压抑住心中的害怕
言えるかな
但愿能传达
そんな弱気なんてもうさよなら
寄托在这清风上
怖がる気持ち抑えて
把与你相遇后的那些欢欣
伝えるよ
抱在心里而走着的这条路
風に乗せて
充满了轻柔的光芒
君に出会った嬉しさを全部
像花瓣一样
抱きしめて歩く道
纷纷飘舞而落
優しい光が満ちてる
向没能留住的你的背影
伸出手去
舞い落ちる
已然近在咫尺
花みたいに
但愿能传达
掴めなかった
使出最大的勇气
君の影はもう
在你回应的笑容之上
手を伸ばせば
仅仅这么一次
すぐ近く
那些迟开的樱花花瓣
伝えるよ
仿佛喃喃细语着 在空中飞舞
勇気出して
君がくれた笑顔で一度だけ
遅く咲いた桜が
つぶやくように踊った
专辑信息
1.Drop
2.Drop -instrumental-
3.Drop -vocal-