歌词
花瓣飞舞散落的这个季节
花(はな)びらが 舞(ま)い降(お)りる季節(きせつ)
手心中的飘然恋意不断累积
手(て)のひら 恋心(こいこころ) ヒラヒラ 積(つ)もって
凝视着这如此爱怜的背影
こんなにも 愛(いと)おしい 背中(せなか)
却为心意无法传达而悲伤不已
みつめて せつなくて 声(こえ)かけられずに
为什么一旦恋爱 便想成为那红樱桃呢
どうして 恋(こい)すると 赤(あか)いチェリーみたい
想要说的话已经充斥心怀 但是却无法好好表达
伝(づた)えたい 言葉(ことば)があふれ なのに上手(うま)く言(い)えない
望着那垂下的樱桃 悄悄的触碰你
うつむいたチェリー 君(きみ)がそっと触(ふ)れて
指尖紧紧相缠不再分离
指先(ゆびさき)をぎゅっと 離(はな)さないで
望着初次相结的樱桃 想一直陪伴在你身边
はじめてのチェリー ずっとそばにいたい
已经无需言语 唯有于你紧紧拥抱
何(なに)も言(い)わずに 君(きみ)が抱(だ)きしめた...
当注意到时 视线已经无法转移
不知为何会感到如此怀念
気(き)がつけば 目(め)が離(はな)せなくて
为什么 明明是与你第一次邂逅
なぜだか 懐(なつ)かしい 気持(きも)ちになってく
却知道你会一直一直地等待下去
どうして はじめての出逢(であ)いだったのに
不断寻找着那樱桃 你是否会那里呢
ずっとずっと 待(ま)ち続(つづ)けてた 知っていたみたいに
即使不知何时已然在梦中 呐
探(さが)してたチェリー 君(きみ)がそばにいるの
为什么一旦恋爱 就会变得胆怯呢
いつまでもそっと 夢(ゆめ)の中(なか)でも ねぇ
一旦想起你的事情 眼泪便夺眶而出
望着那垂下的樱桃 悄悄的触碰你
どうして 愛(あい)すると 臆病(おくびょう)になるの
指尖紧紧相缠不再分离
君(きみ)のこと 想(おも)っていたら 涙(なみだ)があふれたよ
不断寻找着那樱桃 你是否会在那里呢
うつむいたチェリー 君(きみ)がそっと触(ふ)れて
即使不知何时已然在梦中
指先(ゆびさき)をぎゅっと 離(はな)さないで
探(さが)してたチェリー 君(きみ)がそばにいるの
いつまでもそっと 夢(ゆめ)の中(なか)でも ねぇ
专辑信息
1.瞬間スプライン
2.Cherry
3.Cherry(Off Vocal)
4.瞬間スプライン(Off Vocal)