歌词
いつもココロの中
总是在心中
溢れてる
充满着
でもうまく伝えられない想い
然而没有传递给你的思念
Ahもうもどかしいよ
啊~真是令人着急啊
だってあらたまると
如果稍加改变的话
照れくさいしぃ
就太令人难为情了
もしかしたら
如果
笑われちゃうかもね
被人取笑的话
でもでも
但是但是~
伝えたいなぁ
还是想要说给你听
キミと重ねった時の中
和你在一起的日子里
ずっとずっと輝いてる
一直都是那么光芒四射
恋する気持ちを
想和你恋爱的心情
飾らない素直な言葉でいいから
不需要用任何修饰的语言来形容
キミに愛してるの手紙は
写给你的情书
何度も書き直してたら
重复修改了几次
なんだかふあり
不知为何
幸せの涙が
幸福的眼泪
思い出全部
全部的思念
スミレに散っていく
都撒向了紫罗兰花
最上級の想いを
我想把我最厚重的思念
ずっと更新し続けたい
一直都持续更新着
そっと見守ってくれてること
你一直都默默守护着我
優しく叱ってくれるとこもね
还有那温柔的斥责
本当嬉しくて
真的是很高兴
どんなときも
无论何时
そばにいてくれた
我都想你留在我身边
ココロにそっと
悄悄的
寄り添ってくれた
靠近我的心
ぎゅっと
温柔的
包み込んでくれた
抱紧我
キミと過ごす時の中で
和你度过的每一个时刻
もっともっと抱きしめたい
都和你紧紧的抱在一起
恋する気持ちを
想和你恋爱的心情
変わらない
不会改变
想いを届ける為には
为了表达我的思念
キミにありがとうの手紙を
在写给你的信里
どんなに書いても
无论写了什么
書き足りないから
好像都不足以表达
ずっと側で伝えさせて
我想要在你的身边向你倾诉
未来は全部
未来是全部
キミ有りきだって
因为有你在
最上級な想いで
对你最厚重的思念
真っ直ぐに手紙にしよう
直接写在信上
キミに出会えて
和你相遇
よかったと
真是一件幸福的事情
何年後もずっと先も
不管过了多久
伝え続けたい
我都想要告诉你
飾らない素直な言葉を集めて
最平实的语言
キミと未来への手紙を
写在和你一起创造的未来里
いつしか年を重ねたその時に
当我们都老的时候
二人想いを届け合おう
两人的思念都在一起
ココロは一つ
心灵合一
繋がってるから
两人紧密相连
最上級の思いを
我想把对你的最厚重的思念
ずっと更新し続けたい
一直都持续更新着
专辑信息