歌词
塞上耳机 双手抱膝
イヤフォンで塞ぐ 膝 抱える
武装自己 就像一只虫蛹
サナギのように 武装してた
即使眼中只看到沉闷的街道
心跳却总是追寻那片思慕已久的天空
目は 退屈な 街を見てても
昨天的后悔还在刺痛不止
鼓動は いつだって 焦がれてた空
就已梦见破坏今天的梦
想要快速地破茧啊 我不断挣扎 不断挣扎
まだ 昨日の後悔(ささくれ)も痛むのに
心灵之壁啊 就像天象仪
今日を壊す夢を見た
在战栗中去把那无名的门扉打开
高速で羽化しようと もがいて もがいて
想要像琉璃之蝶一样 承认伤口 恋慕清风
我不需要只能抬头仰望的天空
心の壁は ソラネタリウム
蛰伏于此的我啊 去超越自己吧
名も無き扉を わななき開けよう
那只虫蛹 早已逃离了虫笼
ルリタテハのように 傷を 認め 風を 愛したい
听到坏消息的话 关掉它就好了
見あげてるだけの 空なんていらない
听到天气预报的话 无视他就好了
ここにいる私よ 私を越えてゆけ
即使向我陈述无知即是幸福
サナギはとっくに 虫籠から逃げた
我也愿以己身之力寻找彩虹
在没有生命线的梦中 我不断奔跑 不断挣扎
悪いニュースは閉じればよかった
那无色透明的天象仪啊
天気予報は日々なじればよかった
能决定尽头的 只有我自己的恐惧
即使像木乃伊一样堕至尽头 最后仍心向光芒
知らないのが 幸せと 教わっても
我不需要仅为装饰的双腿
虹を探すほうがいい
想要追寻自己的话 呼唤自我就好了啊
命綱のない夢に あがいて あがいて
不要把自我装饰在相框中封存
我曾推开那门扉 结果因为讨厌强烈的风
無色透明な ソラネタリウム
马上把它关闭 结果只留下无尽悔意
果てを決めたのは 怖がりな私
那么再一次打开它吧 做好觉悟 打开吧
マイマイガのように 堕ちてもなお 光 目指したい
我把耳机取下
組み直すだけの 脚なんていらない
虽然很严酷 但是 很温暖
逢いたかった私が 私を呼ぶほうへ
像小时候被抚摸的手那般的强大
額縁の中に 飾られてちゃダメだ
把它破坏吧
心灵之壁啊 就像天象仪
扉 開けた 強い 風だ 嫌だ
让我们把已经锈蚀不堪的门扉 完全推开吧
咄嗟に 閉じた 後悔 残るだけだ
想要像琉璃之蝶一样 承认伤口 恋慕清风
もう一度 開けた 覚悟 決めて 開けた
穿过割裂的天空 面向光芒
蛰伏于此的我啊 去超越自己吧
イヤフォン 外して
那只虫蛹 早已逃离了虫笼
厳しくて だけど あたたかい
此时此刻的我啊 展翅翱翔吧
子どもの頃 撫でてくれた手のような強さを
为了破坏那天空
壊せ
心の壁は ソラネタリウム
錆びついた扉も 根こそぎ開けよう
ルリタテハのように 傷を 認め 風を 愛したい
ひび割れた空の 光に向かって
ここにいる私よ 私を越えてゆけ
サナギはとっくに 虫籠から逃げた
翔(はばた)けよ、私
空を壊すために
专辑信息