歌词
摇晃着摇晃着摇晃着
揺れる揺れる揺れる
燃烧的感情
燃える感情
心向着深处堕落下去
心深く落ちて逝く先に
灼热的灼热的灼热的 疼痛的冲动
熱く熱く熱く 疼く衝動
向前向前只是向前走下去
前に前にただ歩いてゆく
流逝的流逝的流逝的
刻む刻む刻む
扭曲的时间
歪む時間(トキ)
过去和未来
過去と未来
交叉于现在
交差する現在(イマ)で
停止在现在
立ち止まる
内心深处有声音在高声叫喊
胸の奥 叫ぶ声がした
憎恨和欲望 谎言和虚伪
憎しみと欲望 嘘と虚像
混杂在一起
混ざり合って
成为了腐坏的世界
腐食する世界
照亮阴暗
暗闇を照らし
作为引导的是希望
導くモノは希望
被剧烈响彻的鼓动
激しく鳴り響く鼓動に
唤醒了 Desires
呼び起こされた Desires
不论是怎样的现实
どんな現実だって
不论是怎样的真实
どんな真実だって
不要恐惧去对抗
恐れず立ち向かって
将漩涡般轮回的螺旋
渦巻く輪廻の螺旋を
截断的想法是 Desires
断ち切った想いは Desires
不论是怎样的逆境
どんな逆境だって
不论是怎样的绝望
どんな絶望だって
就这样超越吧
そう 超えていけ
为什么为什么为什么
どうしてどうしてどうして
反复问着
繰り返して
一边挣扎一边沉沦的灵魂
もがきながら沈みゆく魂
多少次多少次多少次 崩坏的残像
何度も何度も何度も 壊す残像
不回头就这样开始行动
振り向かずにただ走り出した
多么的多么的多么的
どんなにどんなにどんなに
就算追赶
追いかけても
也无法抵达
辿り着けない
向着你的背影
あなたの背中に
伸出手
手を伸ばす
内心深处仍在回响
胸の奥 こだまする残響
悲伤和丧失
悲しみと喪失
噩梦和幻想
悪夢(ユメ)と幻想
交织在一起逐渐崩坏的世界
絡み合って 崩れゆく世界
在阴暗的尽头 一瞬暗淡的光
暗闇の果てに 淡く瞬く光
打开了紧闭的门
閉ざしてた扉を開いて
被唤醒了 Desires
呼び覚まされた Desires
不论怎样的常识
どんな常識だって
不论怎样的极限
どんな限界だって
毫不在乎地解放
構わず解き放って
被切断的心的连接
途切れた心のリンクを
又紧紧连在一起 Desires
繋いでいく想いは Desires
不论怎样的命运
どんな運命だって
不论怎样的宿命
どんな宿命だって
就这样超越吧
そう 超えていけ
胆怯的 颤抖的 崩坏的 阻塞的心
怯えて 震えて 壊れて 塞いだこの心
用空虚的眼睛看到彷徨的影子
<虚ろな眼をして彷徨う影
在哪里 在哪里
何処に 何処に
我在哪里存在呢
私はいるんだろう
怀着空壳般的灵魂
抜け殻のような魂抱いて
但是 但是
だけど だけど
做了想要活下去的梦
生きたいと夢見た>
迷失的 寻找的 坚信的 描绘的愿望
迷って 見つけて 信じて 描いた願い
黑暗中触碰到的东西
<暗闇の中で手にしたもの
一个一个
ひとつ ひとつ
收集起碎片
欠片(かけら)を集めて
为了不迷失
見失わないように
为了不分离
離さないように
深深地刻在心上
この心に強く刻み込んだ>
从紧握的手掌
繋いだ掌から
传达出的思想 Desires
伝わる想いは Desires
不论怎样的幸福
どんな幸福だって
不论怎样的困难
どんな困難だって
我和你两个人
あなたと二人で
被剧烈响彻的鼓动
激しく鳴り響く鼓動に
唤醒了 Desires
呼び起こされた Desires
不论是怎样的现实
どんな現実だって
不论是怎样的真实
どんな真実だって
不要恐惧去对抗
恐れず立ち向かって
将漩涡般轮回的螺旋
渦巻く輪廻の螺旋を
截断的想法是 Desires
断ち切った想いは Desires
不论是怎样的逆境
どんな逆境だって
不论是怎样的绝望
どんな絶望だって
就这样超越吧
そう 超えていけ
专辑信息