歌词
或许我无所适从
Maybe I don't know what to do
快跟上 我的思绪已飘向月球
Hurry up, my mind is on the moon
追逐那阵风而去
Flying up to where the wind blew
掌心溢出的热情
手のひらに溢れてく
由此被点燃
情熱が目を覚ます
充满彷徨的道路
彷徨ってるだけの This road
唯有你的纯真将其照亮
1つだけ光る 君の Pure
能够抵御锈刀的穿刺
錆びたナイフなんかじゃ刺せない
热情燃烧如同滔滔烈焰
I am burning like a fire gone wild
心中的利剑被释放的瞬间
心に矢を放たれた瞬間
纠缠的杂音随之迸发
まとわりつく雑音が弾けた
一切从那一刻开始改变
Everything was different from that moment on
若不去尝试 就无法得知
If I don’t try, I’ll never know
花朵为何绽放?
何故花は咲くのだろう?
耳畔回响着你的声音
君の声が響くよ
这是为什么
Tell me why
我朝着天空呐喊
I just shout into the sky
但现在的你却已改变
But you are now no longer you, that’s right
那天我们认定的美好生活
あの日僕ら確かめてた Life
被认为是痴人说梦也无妨
儚い夢と 言われたっていいから
我会从伤痕累累的今日拯救你
傷だらけの今日から救い出すよ
你在黑白的世界里游走
モノクロの世界で君が流してる
我依然追寻着泪水
涙を今も手探りで探してる
为了到达明日的世界
明日に向かう為にあと何を
要失去什么才能见到光明呢?
失えば 光は見えるかな?
每当我抬头仰望月亮与群星
When I looked up to the moon and the stars
脑海中就会浮现那片侧颜
その横顔を思い浮かべた
孤独之中升起的朝阳
孤独の中に昇る朝日
仿佛心中的悸动还未消散
胸の鼓動まだ消さないように
黑夜为何降临?
何故夜は来るのだろう?
我的声音也变得嘶哑
僕は声を枯らすよ
告诉我为什么
Show me why
我站在黑暗之中
I am standing in the night
但你现在却已不在 不是吗?
But you are now no longer here that’s right?
那天我们拥抱的美好生活
あの日僕ら抱きしめてた Life
确信那是你的声音
君の声が 確かに聞こえるから
因此遍体鳞伤也要将你救出
傷だらけになっても救い出すよ
若你没做好准备也无妨
Don’t matter if you’re ready
我一定会找到你
I’m gonna find you
或许这听起来可笑
Though it might sound funny
但我会坚持到底
I will do what I'll do
一定能将你找回
きっと見つけ出すよ
这是为什么
Tell me why
我朝着天空呐喊
I just shout into the sky
但现在的你却已改变
But you are now no longer you, that’s right
那天我们认定的美好生活
あの日僕ら確かめてた Life
被认为是痴人说梦也无妨
儚い夢と 言われたっていいから
我会从伤痕累累的今日拯救你
傷だらけの今日から救い出すよ
专辑信息
1.LIFE
2.LIFE instrumental
3.Dance in the rain
4.Time on you