歌词
编曲 : 小幡康裕
拖着满是污垢的背包
汚れた鞄を引きずって
在千里之旅的途中与你相遇
千里の旅の道で逢った
像这种摸爬滚打的篇章
泥にまみれたエピソードも
不已不止是一两次了
ひとつやふたつじゃない
无论是你还是我
あなたも僕も
你那如阳光般的温柔
陽だまりのような優しさに
融化了在我心中的积雪
心の雪は すぐに解けた
泪水一滴接着一滴
涙の一粒一粒に
是你赐予了它意义
意味を与えてくれたから
这个世界 开始璀璨发光
この世界が きらめき出した
黑白的图案也变得五彩斑斓
モノクロを鮮やかに染める
呼唤春风之人啊
春風を呼ぶ人よ
犹如祈祷 犹如敬仰
祈るように 仰ぐように
等待已久的
待ちわびた
粉蝶花就快要绽放了
ネモフィラの花が咲いた
冬天的夜晚 漫长的黑暗
冬の夜の長い闇も
你的笑容如同一缕光芒般
その笑顔だけが 一縷の光で
曾经的每一天 未知的明天
過ぎた日々も 見えぬ明日も
若能与你一起去面对这一切就好了
二人で受け止めてゆけたらいいな
所以 请务必陪在我身边
だから どうかそばにいて
只要有你在就一定没问题
あなたがいるなら 大丈夫
虽只是随口说出的一句口误
ひょんな言い間違いひとつで
但也能让你露出笑容
こんなにも笑い合えるけど
在话语与话语之间流动着的
言葉と言葉のあいだに流れる
温柔的风我最喜欢
優しい風が好き
是谁在呼唤着我 那是你的声音
名前を呼んだ あなたの声が
阴沉的胸膛 逐渐变得透明
曇る胸 透き通らせていく
并列在一起的两个身影
並び立った二つの影
你快看 就快要溢出来了
あなたが ほら 溢れてるよ
就算是闭上眼睛
目を閉じてたってさ
也仍还是会浮现出来
浮かんでくるよ
在天空模仿的蓝色正在摇晃
空の青を真似て揺れる
你天真无邪的身姿 治愈了我
無邪気な姿に 僕は癒されて
时而受伤 时而争吵
傷ついたり 喧嘩したり
那也是我最喜欢的时间我觉得
それすら愛おしい時間だと思えた
你那朦胧的光芒 包围着我
そのかげりも輝きも 包み込んで
编织着时间
時を紡いでく
在风中摇摆的花朵啊
風にそよぐ 花びら
填满盛开在初春之日
満ちてひらく 春の日
能被称作“幸福”的归所
“幸せ”と呼べる場所を
现在我终于在这里找到了
今 ここに見つけたよ
犹如祈祷 犹如敬仰
祈るように 仰ぐように
等待已久的
待ちわびた
粉蝶花就快要绽放了
ネモフィラの花が咲いた
冬天的夜晚 漫长的黑暗
冬の夜の長い闇も
只有你的笑容
その笑顔だけが
曾经的每一天 未知的明天
過ぎた日々も 見えぬ明日も
若能与你一起去面对这一切就好了
二人で受け止めてゆけたらいいな
你那朦胧的光芒 包围着我
そのかげりも輝きも 包み込んで
编织着时间
時を紡いでく
所以 请务必陪在我身边
だから どうかそばにいて
只要有你在就一定没问题
あなたがいるなら 大丈夫
专辑信息
1.ネモフィラ